Важные термины о великом возрождении китайской нации

| | Время издания:2022-08-24

中文

Русский язык

一百年来,中国共产党团结带领中国人民进行的一切奋斗、一切牺牲、一切创造,归结起来就是一个主题:实现中华民族伟大复兴。

На протяжении ста лет вся борьба, все жертвы и все начинания   Коммунистической партии Китая, которая сплачивала и вела за собой китайский   народ, были направлены на достижение одной цели – великого возрождения   китайской нации.

中国人民站起来了,中华民族任人宰割、饱受欺凌的时代一去不复返了!

Китайский народ встал во весь рост, а те времена, когда китайская нация   подвергалась произвольным притеснениям и унижениям, безвозвратно ушли в   прошлое!

中国人民不但善于破坏一个旧世界、也善于建设一个新世界,只有社会主义才能救中国,只有社会主义才能发展中国!

Китайский народ способен не только разрушить старый мир, но и построить   новый, только социализм является для Китая спасением и только социализм   позволит Китаю успешно развиваться!

改革开放是决定当代中国前途命运的关键一招,中国大踏步赶上了时代!

Реформы и открытость – это ключевой шаг, который определяет перспективы и   судьбу современного Китая и позволил ему большими шагами догнать эпоху!

中华民族迎来了从站起来、富起来到强起来的伟大飞跃,实现中华民族伟大复兴进入了不可逆转的历史进程!

Китайская нация совершила великий скачок – встала на ноги, стала жить   лучшей жизнью и превращаться в сильную и могучую нацию, осуществление   великого возрождения китайской нации стало необратимым ходом истории!

任何想把中国共产党同中国人民分割开来、对立起来的企图,都是绝不会得逞的!9500多万中国共产党人不答应!14亿多中国人民也不答应!

Любые попытки отделить КПК от китайского народа и противопоставить их   друг другу непременно будут обречены на провал, с этим не согласятся более 95   млн китайских коммунистов, с этим не согласится также китайский народ,   насчитывающий более 1.4 млрд человек!

中国人民从来没有欺负、压迫、奴役过其他国家人民,过去没有,现在没有,将来也不会有。同时,中国人民也绝不允许任何外来势力欺负、压迫、奴役我们,谁妄想这样干,必将在14亿多中国人民用血肉筑成的钢铁长城面前碰得头破血流!

Китайский народ никогда не притеснял, не угнетал и не порабощал народы   других стран в прошлом, не делает так в настоящее время, не будет так делать и   в будущем. В то же время китайский народ ни в коем случае не позволит никаким   внешним силам притеснять, угнетать и порабощать себя. Тот, кто попытается это   сделать, непременно потерпит полный провал перед стальной Великой стеной,   возведенной из своей плоти китайским народом, насчитывающим свыше 1.4 млрд   человек!

任何人都不要低估中国人民捍卫国家主权和领土完整的坚强决心、坚定意志、强大能力!

Никто не должен недооценивать твердую решимость, непоколебимую волю и   мощный потенциал китайского народа в защите суверенитета и территориальной   целостности государства!

江山就是人民、人民就是江山打江山、守江山守的是人民的心。

Страна – это ее народ, народ – это страна. Завоевание и защита   государственной власти есть не что иное, как завоевание сердца народа.

全面建成社会主义现代化强国的目标一定能够实现,中华民族伟大复兴的中国梦一定能够实现!

Цель полного построения модернизированной социалистической державы   обязательно будет достигнута, а китайская мечта о великом возрождении   китайской нации непременно сбудется!

Источник: шестой исследовательский отдел Института партийной истории и литературы при ЦК КПК

版权所有中央党史和文献研究院

建议以IE8.0以上版本浏览器浏览本页面京ICP备11039383号-6京 公网安备11010202000010