Полный текст доклада о плане экономического и социального развития в Китае

Источники:Russian.News.Cn | | Время издания:2026-03-15

Государственный комитет по развитию и реформам КНР

ДОКЛАД О ВЫПОЛНЕНИИ ПЛАНА ЭКОНОМИЧЕСКОГО И СОЦИАЛЬНОГО РАЗВИТИЯ ЗА 2025 ГОД И ПРОЕКТЕ ПЛАНА НА 2026 ГОД


   Представлен 5 марта 2026 года 4-й сессии

  Всекитайского Собрания

   народных представителей 14-го созыва

       Уважаемые депутаты!

По поручению Госсовета представляем на рассмотрение 4-й сессии ВСНП 14-го созыва доклад о выполнении плана экономического и социального развития за 2025 год и проекте плана экономического и социального развития на 2026 год. Просим также членов ВК НПКСК высказать по нему свои замечания.


I. О ВЫПОЛНЕНИИ ПЛАНА ЭКОНОМИЧЕСКОГО И СОЦИАЛЬНОГО РАЗВИТИЯ ЗА 2025 ГОД

 

2025 год был очень непростым для нас. В условиях сложной и суровой обстановки, характеризующейся переплетением редких за последние годы внешних шоков и вызовов с многочисленными дилеммами и непростыми альтернативами внутри страны, все районы и ведомства под твердым руководством ЦК КПК, ядром которого является товарищ Си Цзиньпин, неуклонно руководствуясь идеями Си Цзиньпина о социализме с китайской спецификой новой эпохи, всесторонне претворяя в жизнь дух XX съезда КПК и прошедших пленумов ЦК КПК 20-го созыва, энергично реализовывали решения и планы ЦК КПК и Госсовета, добросовестно выполняли требования рассмотренного и утвержденного на 3-й сессии ВСНП 14-го созыва Доклада о работе правительства, а также план экономического и социального развития страны на 2025 год, воплощали в жизнь предложения, внесенные Финансово-экономической комиссией ВСНП при рассмотрении документа. Не отступая ни на шаг перед любыми трудностями, приложив все силы к борьбе, все районы и ведомства неуклонно реализовывали новую концепцию развития и продвигали высококачественное развитие, комплексно учитывали внутреннюю и внешнюю ситуацию, проводили более активную и эффективную макроэкономическую политику, усиливали антициклическое регулирование, энергично и эффективно вели справедливую торгово-экономическую борьбу, направляли все усилия на стабилизацию занятости, предприятий, рынка и ожиданий, благодаря чему экономика нашей страны, преодолевая давление, продолжала развиваться по пути инноваций и повышения качества. Мы успешно выполнили основные цели и задачи социально-экономического развития на 2025 год, с полным успехом завершили 14-ю пятилетнюю программу, сделали новые уверенные шаги в осуществлении китайской модернизации.

В социально-экономическом развитии 2025 года заметно выделялись четыре особенности. Во-первых, отмечалась высокая стрессоустойчивость экономики. Благодаря укреплению фундамента развития при сохранении стабильности, своевременной адаптации к изменившейся ситуации посредством нововведений и объединению усилий за счет расширения открытости, экономика Китая в 2025 году, несмотря на потрясения и вызовы, продемонстрировала высокую стрессоустойчивость и мощную жизненную силу. Общий объем экономики вырос на 5,0% и достиг 140,19 трлн юаней. Повышение качества производств отразилось на повышении конкурентоспособности внешней торговли, в условиях внешних шоков общий объем импорта и экспорта товаров вырос на 3,8%. В частности, отмечался рост объема внешней торговли Китая с более чем 190 странами и регионами, на 13,2% вырос объем экспорта высокотехнологичной продукции, мы добились заметных результатов в диверсификации экспорта. Наблюдалась стабилизация и оживление рынка капитала, активизировалась операционная деятельность на нем, композитный индекс Шанхайской фондовой биржи и индекс сегмента биржи для стартапов увеличились соответственно на 18,4% и 49,6% за 2025 год. Во-вторых, совершены многочисленные инновационные прорывы. По технологическим разработкам и их внедрению в сфере ИИ, биомедицины и биофармацевтики, роботов, квантовых технологий и др. мы заняли лидирующие позиции в мире, были совершены новые прорывы в самообеспечении чипами. Расходы всего общества на НИОКР фактически увеличились на 9,1%, а интенсивность НИОКР достигла 2,8%, на каждые 10 тыс. человек приходилось 16 патентов на изобретения высокой ценности. Добавленная стоимость предприятий в высокотехнологичных отраслях обрабатывающей промышленности и в отраслях производства оборудования, годовой доход которых превышает установленный размер, выросла на 9,4% и 9,2% соответственно. Китай впервые вошел в первую десятку в Глобальном инновационном индексе. В-третьих, надежно обеспечивалось народное благосостояние. Наметилось более эффективное решение неотложных и затруднительных вопросов, вызывающих наибольшую обеспокоенность народа и требующих незамедлительного решения. В частности, было создано 12,67 млн новых рабочих мест в городах и поселках, оставалась стабильной занятость особо выделенных категорий населения, поддерживалась синхронность роста доходов населения и роста экономики, на каждую тысячу человек приходилось 3,77 практикующих врача (ассистента) и 4,73 места для детей до 3 лет в детских садах и яслях. Политикой освобождения от платы за воспитание и обучение в последний дошкольный год было охвачено 14 млн детей, на более чем 30 млн детей в возрасте до 3 лет были выданы пособия по уходу за ребенком. В-четвертых, укреплялись основы безопасности. Наращивался потенциал обеспечения продовольственной безопасности, безопасности энергетических и других ресурсов, а также безопасности цепочек производства и поставок. Наметился позитивный сдвиг в устранении рисков в ключевых сферах, общая ситуация в обществе оставалась стабильной.

Успехи были достигнуты главным образом в следующих десяти направлениях работы.

1. Макроэкономическая политика проводилась более активно и эффективно, экономика в целом функционировала стабильно, демонстрируя позитивную динамику. На основе реализации целого пакета дополнительных мер, принятых на заседании Политбюро ЦК КПК 26 сентября 2024 года, в 2025 году был дополнительно разработан и осуществлялся ряд целенаправленных мер, благодаря чему нам удалось не только эффективно противодействовать нисходящему тренду экономического роста, но и стабилизировать общую макроэкономическую ситуацию и добиться новых успехов в содействии высококачественному развитию.

Во-первых, укреплялся синергический эффект от реализации комплекса государственных мер. Были своевременно введены в действие меры, направленные на стабилизацию занятости, обеспечение устойчивого развития экономики и продвижение высококачественного развития, оказывалась поддержка сохранению рабочих мест для трудоустройства населения, стабилизации внешней торговли, стимулированию потребления и увеличению инвестиций. Были выпущены сверхдолгосрочные специальные гособлигации на сумму 1,3 трлн юаней и новые целевые облигации местных правительств на сумму 4,4 трлн юаней, выделены из центрального бюджета инвестиции в размере 735 млрд юаней, освоены накопленные остатки лимита долгов местных органов власти в размере 500 млрд юаней, которые пошли на расширение совокупных финансовых возможностей местных правительств и увеличение их эффективных инвестиций, выпущены специальные гособлигации в размере 500 млрд юаней для пополнения основного капитала первого уровня в крупных коммерческих банках, введены в действие новые директивные финансовые инструменты для пополнения уставного капитала важнейших проектов. Нормы обязательных резервов были снижены на 50 б.п. Ключевая ставка снизилась на 10 б.п., средневзвешенная процентная ставка по выданным в 2025 году предприятиям всей страны кредитам снизилась на 41 б.п. по сравнению с 2024 годом. Эффективно функционировал механизм координации работы по поддержке финансирования малых и микропредприятий, на конец 2025 года сумма новых выданных кредитов составила 30,4 трлн юаней. Надлежащим образом использовались инструменты структурной монетарной политики, учрежден «технологический сегмент» рынка облигаций. На конец 2025 года денежный агрегат М2 и совокупный объем финансирования реального сектора экономики выросли соответственно на 8,5% и 8,3%. Придерживаясь индивидуального подхода к каждой отрасли и каждому предприятию при разработке политических установок, мы наращивали поддержку отраслей и предприятий внешней торговли, расширяли масштабы и охват страхованием экспортных кредитов. В контексте ускорения интегрированного развития внутренней и внешней торговли стимулировалось сопряжение производства и сбыта.

Во-вторых, последовательно продвигалась работа по реализации важнейших государственных стратегий и наращиванию возможностей по обеспечению безопасности в ключевых сферах. Подчеркивая особую важность этих двух ключевых направлений, неуклонно придерживаясь принципов «сверху донизу» и сочетания «мягкого» институционального строительства и «твердых» инфраструктурных инвестиций, мы продвигали качественное выполнение проектов в области реализации важнейших государственных стратегий и наращивания возможностей по обеспечению безопасности в ключевых сферах. В контексте ускорения реализации проектов по линии «твердых» инфраструктурных инвестиций были выпущены сверхдолгосрочные специальные гособлигации в размере 800 млрд юаней для поддержки осуществления 1459 крупных проектов, при этом мы стимулировали ускоренный запуск строительства, содействуя формированию еще большего физического объема работ. Был создан рабочий механизм поддержки реализации важнейших государственных стратегий и наращивания возможностей по обеспечению безопасности в ключевых сферах посредством выдачи сверхдолгосрочных кредитов, усиливались меры поддержки финансирования соответствующих проектов. Более интенсивно продвигалась реализация сопутствующих мер в рамках «мягкого» институционального строительства, таких как составление программ, разработка политики, обновление систем и механизмов, совершенствовались механизм проектного инвестирования и финансирования, механизм установления тарифно-ценовых параметров, механизм управления строительными проектами, а также механизм управления и обслуживания объектов в процессе их эксплуатации.

      В-третьих, повышалась динамика и расширялась сфера реализации политики крупномасштабной модернизации оборудования и торговли потребительскими товарами по схеме трейд-ин. Продолжалась конкретизация системы мер по крупномасштабной модернизации оборудования и торговле потребительскими товарами по схеме трейд-ин, в частности, были опубликованы инструкции по осуществлению модернизации оборудования в 17 сферах, а также планы организации торговли потребительскими товарами по схеме трейд-ин в 8 сферах. Объем средств, направленных на поддержку крупномасштабной модернизации оборудования, увеличился до 200 млрд юаней, благодаря чему сумма инвестиций в соответствующие проекты превысила 1 трлн юаней, рост инвестиций в приобретение оборудования, инструментов и приспособлений по всей стране составил 11,8%. Размеры фондов для поддержки торговли потребительскими товарами по схеме трейд-ин увеличились до 300 млрд юаней, были поданы более 360 млн заявок на получение такого рода дотаций, благодаря чему объем сбыта соответствующих товаров превысил 2,6 трлн юаней, на предприятиях с годовым операционным доходом выше установленного размера объем розничных продаж бытовой техники и аудиовизуального оборудования вырос на 11,0%, культурных и канцелярских товаров – на 17,3%, средств связи – на 20,9%, мебели – на 14,6%.

В-четвертых, осуществлялось действенное и эффективное согласование политических установок и ориентирование ожиданий. Эффективно развертывалась работа по оценке согласованности директивных документов, одновременно с этим совершенствовалась институциональная система оценки согласованности направлений макроэкономической политики, продвигалось создание и совершенствование механизмов оценки на провинциальном уровне, активно проводилась оценка действующих политустановок, непрерывно наращивалась совокупная сила государственных мер. Были опубликованы директивные документы о налаживании работы по управлению ожиданиями, эффективно обеспечивалось ориентирование ожиданий во всем процессе планирования, разработки и реализации политики. Усиливая работу по распространению и разъяснению важнейших политических мер и информации об экономической ситуации, мы активно реагировали на самые насущные вопросы. Был проведен ряд пресс-конференций по теме «Качественное выполнение 14-й пятилетней программы», системно демонстрировались результаты развития за период 14-й пятилетки.

2. Продолжал высвобождаться потенциал внутреннего спроса, еще более надежной становилась базисная роль внутреннего рынка. Новые сдвиги произошли в расширении потребительского рынка, оптимизации структуры инвестиций, повышении эффективности системы товарообращения. Вклад расходов на конечное потребление и валового капиталообразования в экономический рост составил 52,0% и 15,3% соответственно.

Во-первых, многочисленные значимые моменты отмечались в расширении объема и повышении уровня потребительского рынка. Благодаря осуществлению целевых мероприятий по стимулированию потребления общий объем розничных продаж потребительских товаров вырос на 3,7%. Объем продаж автомобилей превысил отметку в 34,4 млн единиц, в том числе объем продаж автомобилей на новых источниках энергии достиг 16,49 млн единиц, увеличившись на 28,2%. Снизился размер первоначального взноса по ипотеке, а также процентные ставки по кредитам за счет общественного фонда жилищного строительства. Было оказано содействие снижению процентных ставок по коммерческим ипотечным кредитам, поддерживалось использование средств из общественного фонда жилищного строительства для оплаты первоначального взноса при покупке жилья. Наблюдался благоприятный тренд в потреблении умных носимых устройств, роботов-пылесосов, дронов и других товаров. Благодаря непрерывному развитию мгновенной розничной торговли и электронной коммерции через стриминговые платформы годовой объем розничных онлайн-продаж вырос на 8,6%, а объем операций сектора экспресс-доставки – на 13,6%. Интенсивно велась работа по продвижению автомобилей на новых источниках энергии, «зеленой» и «умной» бытовой электротехники в сельских районах, в результате чего объем розничных продаж потребительских товаров в сельской местности вырос на 4,1%. Развертывались мероприятия по повышению качества потребляемых услуг в пользу населения, а также целевые мероприятия по стимулированию потребления в сфере здравоохранения, увеличилось количество туристических поездов для пожилых, благодаря чему объем розничных продаж услуг вырос на 5,5%. Оказывалась поддержка в создании выдающихся произведений в сфере кино- и видеоконтента, анимации, сценического искусства, упорядоченно велась работа по продлению времени работы самых популярных музеев и других культурных учреждений, а также туристических зон, поддерживалась деятельность по организации массовых спортивных состязаний, таких как любительская футбольная лига провинции Цзянсу, любительская баскетбольная лига провинции Чжэцзян, суперлига провинции Хэйлунцзян по зимним видам спорта, стимулировалось развитие ледово-снежной экономики. Оказывалось содействие развитию «дебютной экономики», создавались модные отечественные бренды и товары в китайском стиле, количество широко известных китайских старинных торговых марок увеличилось до 1450. Прорабатывался вопрос о введении режима весенне-осенних каникул в начальных и средних школах. Активно расширялось въездное потребление, в результате чего годовой въездной турпоток увеличился на 17,1% и составил 154,5 млн человеко-раз, на 39,2% вырос объем расходов въездных туристов и достиг 131,1 млрд долларов США. Благодаря оптимизации политики внедрения системы такс-фри объем продаж товаров в этом режиме увеличился почти вдвое.

Во-вторых, наращивалась динамика и повышалась эффективность восполнения недостатков и структурного регулирования в сфере инвестиций. На основе единого планирования эффективно использовались различные денежные средства для поддержки реализации приоритетных проектов, продолжала оптимизироваться структура инвестиций из центрального бюджета. Расширялись сферы вложения средств от целевых облигаций местных правительств и сферы использования этих средств в качестве уставного капитала проектов, под руководством Центра основательно и планомерно в отобранных районах проводилась работа, связанная с делегированием местным правительствам полномочий по утверждению финансируемых за счет целевых облигаций проектов и выпуску такого типа облигаций. Обеспечивалось успешное выполнение целей и задач, связанных с реализацией 102 крупных проектов в рамках 14-й пятилетней программы. Было запущено строительство гидроэнергетического комплекса в низовьях реки Ярлунг Цангпо и других знаковых проектов. Интенсивно продвигалось строительство современной системы инфраструктуры, ускоренными темпами совершенствовалась национальная комплексная трехмерная транспортная сеть, состоящая из «6 транспортных осей, 7 коридоров и 8 магистралей». Благодаря регламентированию и усилению рассмотрения и управления финансируемыми центральным бюджетом проектами повысилась эффективность правительственных инвестиций. Были опубликованы установки и меры по дальнейшему стимулированию развития частных инвестиций. Для привлечения частных инвестиций были последовательно проведены презентации свыше 5400 проектов, общая сумма инвестиций в которые превысила 3,9 трлн юаней. Усиливалось обеспечение всем хозяйствующим субъектам равноправного доступа к конкурентным сферам инфраструктурного строительства. В результате максимальная доля акционерного участия частного капитала в пяти новых утвержденных проектах атомной энергетики достигала 20%, ускоренными темпами шла работа по привлечению частных инвестиций для строительства гидроэлектростанции Даньба на реке Дадухэ и других объектов. Активно расширялась сфера деятельности, финансируемой за счет инвестиционных трастов инфраструктурной недвижимости, увеличивались масштабы их эмиссии. Были произведены первые транши в таких сферах, как вычислительная инфраструктура, теплоснабжение в городах и поселках, рынок сельскохозяйственной продукции, городская реновация, специализированные склады. В 2025 году промышленные инвестиции и инвестиции в обрабатывающую промышленность выросли соответственно на 2,6% и 0,6%.

В-третьих, продолжала совершенствоваться современная система логистики. Интенсивно проводились мероприятия по эффективному снижению затрат всего общества на логистику. В результате в 2025 году доля общих расходов общества на логистику в ВВП впервые снизилась до уровня ниже 14% и составила 13,9%, что на 0,2 п.п. ниже по сравнению с предыдущим годом. Планомерно продвигалось строительство 102 опорных городов, имеющих стратегическое значение в современной системе товарообращения. Оказывалась поддержка созданию основного коридора обращения сырьевых товаров в районах провинций Шаньси–Хэбэй–Шаньдун–Хэнань. Поддерживалось строительство узлов распределения ресурсов для сырьевых товаров в городах Нинбо и Чжоушань. Общее количество государственных логистических узлов, ведущих государственных баз логистики холодовой цепи достигло соответственно 181 и 105. Оказывалось содействие 37 городам-хабам в реализации проекта укрепления и усиления логистической цепи в государственных комплексных узлах грузовых перевозок, в результате чего было сформировано 63 транспортных узла комбинированных железнодорожно-водных перевозок, 76 транспортных узлов комбинированных авто-железнодорожных перевозок, 43 транспортных узла комбинированных авиа-наземных перевозок. Развитие различных мультимодальных перевозок стало точкой прорыва для продвижения рыночной трансформации железнодорожных грузоперевозок.

3. Были сделаны важные шаги в достижении научно-технической самостоятельности и самодостаточности, непрерывно продвигалось формирование современной производственной системы. Ускоренными темпами стимулировалась разработка основных ключевых технологий, были достигнуты значительные успехи в сфере научно-технических инноваций, последовательно развивались производительные силы нового качества. Расходы на фундаментальные исследования увеличились на 27,7 млрд юаней, прирост составил 11,1%, добавленная стоимость промышленных предприятий, годовой доход которых превышает установленный размер, выросла фактически на 5,9%.

Во-первых, непрерывно повышалась эффективность государственной инновационной системы. В целях увеличения эффективности стратегического научно-технического потенциала государства была организована реализация серии важнейших научно-технических проектов. Совершенствовалась система государственных лабораторий, им оказывалась поддержка в создании крупных научно-исследовательских платформ, укреплялась возможность системного решения приоритетных задач. Повышался уровень планирования и размещения ключевых объектов государственной научно-технической инфраструктуры, наращивались возможности в области их строительства и управления, обеспечения доступа к ним, а также укреплялась их способность к согласованному осуществлению инновационной деятельности, в том числе было завершено строительство и запущено в действие 44 инфраструктурных объекта. Были приложены усилия для достижения ряда знаковых результатов. В частности, был создан высокоэффективный магнитно-резонансный томограф отечественного производства на основе использования сверхпроводящего магнита; экспериментальный сверхпроводящий токамак EAST установил мировой рекорд, генерируя устойчивый поток плазмы в течение более 1000 секунд при температуре 100 млн градусов Цельсия; прототип квантового компьютера Цзу Чунчжи-3 стал самой мощной в мире квантовой системой. Усиливалось строительство инновационных научно-технологических платформ и баз государственного уровня, продвигалось ускоренное создание государственных инновационных центров для нарождающихся отраслей, была запущена работа по оптимизации и реструктуризации государственных центров инжиниринга промышленных технологий. Создавались региональные центры трансфера и коммерциализации технологий, полученных на базе вузов страны. В полной мере усилилась роль ведущих научно-технологических предприятий, оказывалась поддержка предприятиям в реализации важнейших государственных научно-технических проектов в качестве организаторов или рядовых участников, продвигалась интеграция производственных организаций, вузов и НИИ в ведении инновационной деятельности при доминирующей роли предприятий.

Во-вторых, ускоренными темпами шла работа по повышению качества и модернизации ключевых производств. Были введены в действие политические меры по разрешению структурных противоречий ключевых производств и стимулированию повышения их качества и модернизации, ощутимые результаты были достигнуты в реализации комплексных мер по пресечению «инволюционной» конкуренции, в результате чего прибыль предприятий сферы обрабатывающей промышленности, годовой доход которых превышает установленный размер, выросла на 5,0%. Основательно осуществлялось регулирование и контроль над объемом производства сырой стали, наращивалась динамика компенсации прироста мощностей по производству стали за счет ликвидации устаревших мощностей в этой области в еще большем объеме. Оказывалось содействие снижению доли производства нефтепродуктов, увеличению доли выпуска химической продукции и повышению качества производства в нефтехимической промышленности, в частности, был построен и введен в эксплуатацию целый ряд объектов по производству этилена в провинциях Цзилинь, Шаньдун и Гуандун, в Гуанси-Чжуанском автономном районе и других районах, запущено строительство интегрированного нефтеперерабатывающего и нефтехимического комплекса «Тахэ» в Синьцзян-Уйгурском автономном районе. Строго ограничивались мощности по производству оксида алюминия, производству метанола из угля и медеплавильные мощности. Более интенсивные усилия были направлены на пресечение беспорядочной и нерациональной конкуренции в таких ключевых сферах, как автомобили на новых источниках энергии, фотогальваническая промышленность, тяговые аккумуляторы и аккумуляторы для хранения энергии. Благодаря усилению контроля и управления качеством продукции, а также регламентированию порядка проведения платежей было оказано содействие прекращению падения и последующему росту цен на поликристаллический кремний, кремниевые пластины, карбонат лития и другие виды продукции. Была запущена реформа по внедрению корпоративного управления производственными лицензиями автомобилестроительных предприятий. Интенсивно осуществлялась программа по достижению первоклассного качества продукции обрабатывающей промышленности. Всесторонне продвигалась реализация программы по модернизации потенциала трех основных судостроительных баз в регионе дельты реки Янцзы, Бохайском кольце и регионе дельты реки Чжуцзян. Планомерно высвобождались передовые производственные мощности по добыче угля, наращивалась динамика разведки и освоения нефтяных и газовых месторождений в ключевых областях. Усиливались возможности технической базы для повышения качества, продвигалось создание высококлассных центров промышленного проектирования, центров измерений, испытаний и экспертиз, центров сертификации, баз пилотного тестирования и платформ технологий общего назначения. На высоком уровне проводились мероприятия в рамках Национального дня брендов.

В-третьих, стремительно набирали обороты нарождающиеся отрасли и другие новые драйверы развития. Продвигались технологические инновации в сфере интегральных схем. Объем производства интегральных схем вырос на 10,9%, а показатели их экспорта увеличились на 17,4% и 27,4% в количественном и стоимостном выражении соответственно. Увеличилась на 10,6% добавленная стоимость предприятий по производству компьютеров, оборудования связи и других электронных устройств, годовой доход которых превышает установленный размер. Объем производства промышленных роботов достиг 773 тыс. комплектов, увеличившись на 28,0%. Оказывалась поддержка высококачественному развитию инновационных лекарственных средств во всех звеньях – от их разработки до реализации, поощрялся дифференцированный подход в биомедицинских и биофармацевтических исследованиях, а также в разработках медицинского оборудования, благодаря чему количество одобренных видов инновационных лекарственных препаратов возросло до 76. Совершенствовались правила и установки, регламентирующие развитие экономики малых высот, улучшалась система контроля и управления безопасностью в этой области, количество БПЛА, прошедших обязательную регистрацию, возросло на 56,6%. Усиливалась работа по освоению ключевых технологий в области низколетящих летательных аппаратов, в соответствии с конкретными местными условиями расширялись сценарии применения низколетящих ЛА в сфере сельского и лесного хозяйства, патрулирования и проверки, городского управления, логистики на малых высотах и т.д., суммарная продолжительность полетов БПЛА за год достигла 45,3 млн часов. Общий объем поставок авиалайнеров С919 и С909 превысил 200 единиц. Начался массовый запуск группировки спутников широкополосной связи на низкую околоземную орбиту. В начальном виде сформированы мощности Хайнаньского коммерческого космодрома для осуществления регулярных запусков. Сохранялись относительно быстрые темпы увеличения масштаба индустрии спутниковой навигационной системы «Бэйдоу», которой в основном были охвачены ключевые отрасли и сферы. На китайской антарктической научно-исследовательской станции «Циньлин» была введена в эксплуатацию первая в мире крупномасштабная полярная система энергоснабжения за счет новых источников энергии. Осуществлялись программы индустриальных инноваций в сфере водородной энергетики, накопления энергии и аккумуляторов нового поколения, реализовывались мероприятия по ускоренному совершению прорывов в области ядерного синтеза. Ускоренными темпами продвигалось планирование развития квантовой информатики, биопроизводства, нейрокомпьютерного интерфейса, производства с атомарной точностью и других отраслей индустрии. Начал функционировать государственный фонд по ориентированию венчурного инвестирования, в рамках которого были созданы три региональных фонда – фонд по ориентированию венчурного инвестирования региона ПекинТяньцзиньХэбэй, фонд региона дельты реки Янцзы и фонд региона «Большой залив» Гуандун–Сянган–Аомэнь, финансировался целый ряд дочерних фондов и проектов с прямыми инвестициями в таких областях, как ИИ, биомедицина, биофармацевтика и энергетика будущего. Были опубликованы политические меры, направленные на ускорение процесса создания сценариев в вышеуказанных сферах и открытия доступа к ним, а также на широкомасштабное применение новых сценариев.

В-четвертых, ускоренными темпами стимулировалось развитие за счет цифровой экономики и ИИ. Планомерно осуществлялась программа по «использованию вычислительной мощности западного региона для оказания поддержки восточному региону в операциях с данными», проводились мероприятия «Янфань» по масштабному применению технологий мобильной связи пятого поколения и другие программы. Количество базовых станций мобильной связи пятого поколения достигло 4,838 млн, число пользователей широкополосного стационарного Интернета со скоростью 1000 Мбит/с и выше достигло 238 млн, количество введенных в эксплуатацию стандартных стойко-мест в центрах обработки данных составило около 13,73 млн единиц. Форсировалось создание интегрированной государственной сети вычислительных ресурсов, повышался потенциал в области предложения вычислительных мощностей, применения цифровой вычислительной техники, обеспечения координации вычислительных мощностей и электросетей. Непрерывно совершенствовалась система стандартов в области данных, ускоренными темпами продвигалась работа по созданию баз маркировки данных и кластеров индустрии данных. По ступенчатой схеме культивировались кластеры цифровой индустрии, реализовывалась программа цифровой трансформации, продвигалось строительство государственных экспериментальных зон инновационного развития цифровой экономики. Доля добавленной стоимости ключевых отраслей цифровой экономики в ВВП составила свыше 10,5% . Общее количество проектов в рамках «5G+промышленный Интернет» превысило 23 тыс. Были разработаны правила поведения интернет-платформ в сфере ценообразования, усиливались комплексные меры по управлению электронной коммерцией на стриминговых платформах. Ускоренными темпами культивировалась самостоятельно разработанная Китаем экосистема ИИ. Китай вышел на лидирующие позиции в мире по развитию больших моделей ИИ с открытым исходным кодом. Последовательно расширялось предложение высококачественных отраслевых наборов данных, ускоренными темпами появлялись интеллектуальные терминалы и интеллектуальные агенты нового поколения. Форсировался процесс перехода воплощенного искусственного интеллекта от этапа технологического тестирования к внедрению в практику. К концу 2025 года ежедневное число обращений к большим моделям ИИ выросло в 30 с лишним раз по сравнению с началом того же года, а количество их пользователей превысило 600 млн. Были опубликованы предложения по всесторонней реализации мероприятий «Искусственный интеллект+» и предложения по их реализации в 10 сферах. Было запланировано строительство ряда государственных баз пилотного тестирования для применения ИИ, продолжала усиливаться роль ИИ в стимулировании развития разных отраслей.

4. Ускоренными темпами реализовывались знаковые реформаторские меры, продолжала совершенствоваться рыночная система высокого стандарта. Мы отстаивали и совершенствовали основную экономическую систему социализма, в еще большей степени использовали ведущую роль реформы экономической системы, последовательно укрепляли единство рынков всей страны и наращивали их активность.

Во-первых, всесторонне продвигалось формирование единого всекитайского рынка. Было введено в действие руководство по формированию единого всекитайского рынка и опубликован негативный список, регламентирующий доступ на рынок (версия 2025 года), при этом количество числящихся в нем позиций сократилось до 106. Интенсивно развертывались мероприятия по выявлению и устранению барьеров, препятствующих доступу на рынок, в общей сложности было пересмотрено или аннулировано более 2300 соответствующих документов. Ускорялось формирование единого открытого рынка транспортных услуг, развертывались мероприятия по снижению издержек транспортной логистики, а также по повышению ее качества и эффективности, благодаря чему обеспечивалось более эффективное и бесперебойное взаимодействие объектов рыночной инфраструктуры. Было оказано содействие пересмотру Закона о борьбе с недобросовестной конкуренцией, разработан порядок применения положений о проверке соблюдения принципа добросовестной конкуренции, осуществлялись целевые мероприятия по пресечению злоупотребления административными полномочиями в целях устранения либо ограничения конкуренции. Последовательно регламентировалась деятельность местных правительств по привлечению инвестиций, эффективно предотвращались различные негативные явления в этой сфере. В результате заметно повысился уровень правосознания местных органов власти при разработке и реализации соответствующих мер. Были опубликованы предложения по совершенствованию системы социального кредита, прилагались усилия к формированию порядка восстановления кредитной истории и созданию системы комплексной оценки кредитоспособности предприятий. Всесторонне внедрялась практика замены справок о наличии (отсутствии) нарушений законодательства специализированными кредитными отчетами. В начальном виде была сформирована единая всекитайская система рынков электроэнергии, в целом был создан постоянно действующий механизм торговли электроэнергией между зонами эксплуатационной ответственности разных электросетей, практически вся страна была охвачена спотовым рынком электроэнергии.

Во-вторых, последовательно пробуждалась жизнеспособность секторов экономики с разными формами собственности. Совершенствовалась институциональная система руководящих ориентиров, предназначенных для оптимизации размещения государственного сектора экономики и его структурного регулирования, улучшалась дифференцированная система аттестации и оценки госпредприятий, в результате чего непрерывно укреплялись ключевые функции госпредприятий, наращивались их основные конкурентные преимущества. Было оказано содействие обнародованию и претворению в жизнь Закона о стимулировании развития частного сектора экономики, должным образом велась деятельность по разработке сопутствующих институтов. В полной мере использовалась роль постоянно действующего многоуровневого механизма контактов и обменов с частными предприятиями, а также решения соответствующих проблем, эффективно выполнялись функции платформы комплексных услуг для развития частного сектора экономики. Последовательно реализовывалась программа подготовки и повышения возможностей участников частного сектора экономики в новую эпоху. Продолжала продвигаться работа по предоставлению кредитных услуг по упрощенной процедуре средним и малым предприятиям с лучшей кредитной историей, благодаря чему была обеспечена выдача банковскими учреждениями кредитов на общую сумму в 41,4 трлн юаней к концу 2025 года. Интенсивно развертывалась программа наращивания потенциала в предоставлении финансовых услуг. Были пересмотрены «Положения об обеспечении выплат средним и малым предприятиям» для решения проблемы с задержкой платежей предприятиям на основе закона. Были опубликованы предложения по совершенствованию обладающей китайской спецификой системы современных предприятий. В основном была сформирована единая общенациональная сеть обслуживания малых и средних предприятий.

В-третьих, оптимизировалась бизнес-среда и повышался ее уровень. Развертывались мероприятия, направленные на улучшение бизнес-среды и повышение ее уровня, прилагались особые усилия для решения проблем, мешающих обеспечению прямого и быстрого доступа предприятий к льготным мерам. Были опубликованы два перечня важных задач, подлежащих выполнению в соответствии с принципом «высокоэффективного ведения каждого дела», был достигнут прогресс в обеспечении большего числа наиболее востребованных госуслуг без привязки к месту регистрации предприятий. Продвигалась работа по совершенствованию правовой системы в сфере проведения торгов и тендеров, были опубликованы временные правила по управлению деятельностью агентств по проведению торгов на строительные проекты и руководство по исполнению субъектной ответственности организаторов торгов. Прорабатывался вопрос о внедрении технологий больших моделей ИИ в сфере проведения торгов и тендеров, распространялась практика проведения оценки конкурсных заявок в удаленном формате. Создавалась общенациональная сеть взаимного признания мобильных цифровых сертификатов (CA) в сфере торгов и тендеров, углублялась реформа платформ торговли общественными ресурсами. В соответствии с законом пресекались правонарушения, связанные с проведением торгов и тендеров. Была запущена государственная платформа общественных услуг в сфере интеллектуальной собственности, усиливалась работа по руководству урегулированием связанных с зарубежной деятельностью споров в сфере интеллектуальной собственности. Были разработаны «Положения о контроле за административным правоприменением», совершенствовались основные критерии административного усмотрения в области административных взысканий и в других сферах. Развертывались целевые мероприятия по регламентированию административного правоприменения в отношении предприятий, был создан и в дальнейшем совершенствовался долгосрочный механизм контроля и управления взиманием сборов с предприятий, интенсивно велась работа по пресечению несанкционированных сборов и регламентированию деятельности в этой области. Были значительно уменьшены нормы сборов за услуги по проверке кредитной истории, снижение в общей сложности составило более 50%. Был опубликован доклад о бизнес-среде в Китае (2025).

В-четвертых, были совершены новые прорывы в реформировании ключевых сфер. В 10 районах развертывались комплексные пилотные реформы по распределению факторов производства на основании рыночных принципов. В контексте углубления реформы рынка капитала увеличивались доля и объем вложений долгосрочных средств в акционерный капитал, принимались реформаторские меры в формате «1+6» в отношении биржевой площадки для научно-технических инновационных компаний, включая создание специального сегмента на стадии роста. Совершенствовались системы в области прав собственности на цифровые данные, их обращения и торговли, управления их безопасностью, разрабатывались политические установки и механизмы в области регистрации и предоставления прав на эксплуатацию ресурсов публичных данных, а также ценообразования на них, в 10 районах была оказана поддержка строительству комплексных экспериментальных зон развития цифровых данных как фактора производства. Углублялась реформа по введению рыночного механизма формирования тарифов на подаваемую в электросети электроэнергию, вырабатываемую новыми источниками энергии, продвигалась работа по обеспечению ее поставки на рынок электроэнергии в полном объеме и образованию цен на нее в полном соответствии с рыночными принципами. Совершенствовался механизм формирования тарифов на электроэнергию, вырабатываемую новыми источниками энергии и потребляемую в непосредственной близости от места выработки. Стимулировалось развитие моделей прямой поставки «зеленой» электроэнергии, включая прямое снабжение потребителей «зеленой» электроэнергией по специальным линиям электропередач. Был пересмотрен порядок осуществления контроля за себестоимостью передачи и распределения электроэнергии, а также порядок установления тарифов на них. Совершенствовался механизм формирования тарифов на услуги по транспортировке природного газа по трубопроводам в пределах той или иной провинции, активизировалось формирование «единой всекитайской сети» в этой области. Осуществлялся контроль за обоснованностью затрат при формировании тарифов на услуги по трубопроводной транспортировке нефтепродуктов, по передаче и распределению электроэнергии на четвертый контрольный период. Углублялась реформа ценообразования в сфере коммунальных услуг, продвигалась реформа формирования тарифов на воду, подаваемую главными гидротехническими объектами, полностью завершена комплексная реформа ценообразования в сфере водоснабжения для сельскохозяйственных нужд. Совершенствовалась ценовая политика в сфере образовательных, ясельных, ритуальных и прочих общественных услуг. Было опубликовано официальное заявление о пресечении беспорядочной ценовой конкуренции и сохранении благоприятного порядка рыночного ценообразования, регламентировалось участие предприятий в ценовой конкуренции.

5. Последовательно расширялась открытость внешнему миру на высоком уровне, непрерывно увеличивалось пространство для развития. Сохраняя приверженность содействию реформам и развитию посредством открытости, мы уверенными шагами расширяли открытость на институциональном уровне, в результате чего отмечалась высокая стрессоустойчивость внешней торговли, объем экспорта товаров вырос на 6,1%. При этом наблюдалось заметное снижение темпов падения объема привлеченных иностранных инвестиций, объем инвалютных запасов государства к концу 2025 года составил 3357,9 млрд долларов США.

Во-первых, были достигнуты новые результаты в деле высококачественного совместного строительства «Пояса и пути». Совершенствовалось проектирование на высшем уровне для высококачественного развития «Пояса и пути» на период второго «золотого десятилетия», продвигалось развитие девяти механизмов, среди которых механизм комплексного управления программами сотрудничества в рамках инициативы «Пояс и путь». Китай подписал с 19 странами новые программы сотрудничества в рамках инициативы «Пояс и путь» и совместно с пятью странами Центральной Азии подписал план действий по высококачественному совместному строительству «Пояса и пути». Объем товарооборота Китая со странами-участницами инициативы «Пояс и путь» увеличился на 6,3% и достиг 23,6 трлн юаней, составив 51,9% от общего объема товарооборота Китая. Был успешно проведен 2-й форум по международному сотрудничеству в области железнодорожного экспресса Китай–Европа. В 2025 году стабильно выполнялось 20 тыс. рейсов по маршрутам железнодорожного экспресса Китай–Европа, прирост которых составил 3,2%, при этом продолжали повышаться качество и эффективность функционирования экспресса. Количество поездов, курсирующих по маршрутам железнодорожного экспресса Китай–Азия, достигло 14 тыс. Количество маршрутов «Морских перевозок Шелкового пути» увеличилось до 148, было выполнено 350 тыс. рейсов по маршрутам «Воздушного Шелкового пути», что на 16,5% превышает показатель 2024 года. Число маршрутов, по которым курсируют поезда по новому коридору смешанных перевозок «суша–море» в западном регионе Китая, возросло до 26. Были совершены прорывы в реализации проекта по строительству железной дороги Китай–Кыргызстан–Узбекистан, железорудного проекта Симанду и других знаковых проектов, официально запущен проект по реконструкции железной дороги Танзания-Замбия. Были разработаны первые 16 пилотных проектов по внедрению китайских стандартов за рубежом. В контексте планомерного продвижения осуществления мелкомасштабных, но эффективных для улучшения народного благосостояния проектов было создано 36 «Мастерских Лу Баня» и реализовывалось более 1800 проектов сотрудничества для поддержки развития Глобального Юга. Углублялось международное сотрудничество в таких нарождающихся отраслях, как инновации, цифровые технологии, зеленое развитие и здравоохранение. Наращивались усилия по предотвращению и контролю рисков, а также по защите интересов Китая за рубежом, осуществлялся демонстрационный проект по соблюдению честности и неподкупности.

Во-вторых, повышалось качество внешней торговли и двусторонних инвестиций при сохранении их стабильности. Был введен в действие ряд политических мер, направленных на развитие торговли промежуточными продуктами, расширение «зеленой» торговли, содействие экспорту услуг и т.п. На протяжении девяти кварталов подряд сохранялся положительный рост торговли товарами. В частности, экспорт машиностроительной и электротехнической продукции вырос на 8,9%, его доля в общем объеме экспорта Китая впервые превысила 60%. Экспорт высокотехнологичного оборудования, ветроэнергетических установок, аккумуляторных батарей и других видов продукции сохранял двузначный рост. Экспорт на неамериканские рынки увеличился на 10,4%. Была введена в действие политика возврата налогов при экспорте товаров, доставляемых на зарубежные склады в рамках трансграничной электронной коммерции, непосредственно после их вывоза за границу. Внедрялись инновации в развитие торговли услугами и повышался ее уровень, экспорт услуг составил 3,6 трлн юаней с увеличением на 14,2%. Были успешно проведены крупные торгово-экономические выставочные мероприятия, такие как 8-е Китайское международное импортное ЭКСПО, 4-я Глобальная выставка цифровой торговли и 25-я Китайская международная ярмарка инвестиций и торговли. Осуществлялись мероприятия по стабилизации иностранных инвестиций, планомерно стимулировалось расширение открытости в сфере услуг. В частности, развертывались пилотные проекты по открытию доступа к сфере телекоммуникаций, медицинского обслуживания и другим областям, был опубликован перечень отраслей, в которых поощряется участие иностранных инвесторов (версия 2025 года), введен в действие пакет мер по стимулированию предприятий с участием иностранных инвестиций к реинвестированию на территории Китая. Общий объем прямых иностранных инвестиций в Китай составил 104,7 млрд долларов США, а объем прямых инвестиций Китая за рубеж – 145,7 млрд долларов США с увеличением на 1,3%. Число созданных за 2025 год новых предприятий с участием иностранных инвестиций увеличилось на 19,1%. На основе единого планирования использовались внешние государственные займы и другие виды средне- и долгосрочных иностранных заемных средств для поддержки реализации важнейших проектов. Ужесточалось управление находящимися за рубежом инвестиционными проектами, усиливалась работа по предотвращению и контролю связанных с ними рисков, продвигалось создание системы предоставления комплексных услуг в этой области за границей.

       В-третьих, планомерно продвигалась инициативная открытость. Китай расширял одностороннюю открытость для наименее развитых стран, активно увеличивал импорт, ввел режим нулевых таможенных пошлин для 100% наименований облагаемых налогом товаров из наименее развитых стран, установивших с нами дипломатические отношения, импорт из этих стран увеличился на 9%. Мы активно содействовали установлению нулевых таможенных пошлин для 100% наименований облагаемых налогом товаров из африканских стран, имеющих с Китаем дипломатические отношения. Мы заявили, что Китай не будет добиваться новых особого и дифференцированного режимов в текущих или будущих переговорах в рамках ВТО. В первую очередь в Пекине внедрялось в пилотном порядке Соглашение ВТО об электронной коммерции. Перечень разрешенной к ввозу сельскохозяйственной и пищевой продукции был расширен на 190 наименований из 65 стран и регионов. Благодаря введению одностороннего или взаимного двустороннего безвизового режима для граждан 77 стран, а также реализации политики 240-часового безвизового транзита для граждан 55 стран, число безвизовых въездов в Китай иностранных граждан увеличилось на 49,5% и достигло 30,08 млн человеко-раз. Продвигалась работа по повышению качества и эффективности развития пилотных зон свободной торговли, был скопирован и в более широких масштабах внедрялся успешный опыт Шанхайской пилотной зоны свободной торговли, в том числе 77 пилотных мер, направленных на обеспечение ее полного сопряжения с международными высокостандартными торгово-экономическими правилами. В Хайнаньском порту свободной торговли доля наименований облагаемых налогом товаров, на которые распространяются нулевые импортные пошлины, возросла с 21% до 74%. Заметно повышался уровень либерализации и упрощения процедур торговли товарами. В контексте обновления модели управления трансграничной передачей данных и разработки отраслевого руководства по их передаче, особенно в сфере автомобилестроения, была завершена работа по регистрации негативных списков, регламентирующих вывоз данных за границу, в пилотных зонах (порте) свободной торговли в Чжэцзяне и на других шести территориях.

       В-четвертых, последовательно углублялось международное торгово-экономическое сотрудничество. На саммите ШОС в Тяньцзине председатель Си Цзиньпин выдвинул Инициативу глобального управления, государства-члены совместно обнародовали Тяньцзиньскую декларацию, были созданы три платформы сотрудничества Китай–ШОС в области зеленой промышленности, цифровой экономики и энергетики, а также три центра сотрудничества в области научно-технических инноваций, высшего образования и профессионально-технического обучения. Твердо отстаивая многостороннюю торговую систему, Китай принимал всестороннее и углубленное участие в реформировании Всемирной торговой организации, активно сотрудничал в рамках ООН, «Большой двадцатки», АТЭС, БРИКС и др. На фоне реализации рамочной инициативы международного торгово-экономического сотрудничества в области цифровой экономики и зеленого развития была провозглашена инициатива международного торгово-экономического сотрудничества в области «зеленой» добычи полезных ископаемых. Полностью завершены переговоры по обновлению зоны свободной торговли Китай–АСЕАН до версии 3.0 и подписано соответствующее обновленное соглашение, официально вступило в силу соглашение о свободной торговле между Китаем и Мальдивами, успешно завершены переговоры по обновлению соглашения о свободной торговле между Китаем и Грузией. Китай подписал в общей сложности 24 соглашения о свободной торговле с 31 страной и регионом, заключил соглашения о совместном развитии экономического партнерства с 32 африканскими странами и договоренность о ранних результатах в рамках Соглашения о совместном развитии экономического партнерства с Республикой Конго.

       6. Планомерно активизировался всесторонний подъем села, продолжала углубляться урбанизация нового типа. В едином порядке продвигалась работа по урбанизации нового типа и всестороннему подъему села, уверенными темпами продвигался процесс превращения Китая в державу с развитым сельским хозяйством. На основе скоординированного подхода была усилена деятельность в сфере использования производственных факторов, распределения ресурсов и обновления механизмов, ускоренными шагами осуществлялось интегрированное развитие города и села.

       Во-первых, стабильно наращивался потенциал по обеспечению снабжения зерновыми и другими основными видами сельхозпродукции. Последовательно внедрялся новый раунд мероприятий по увеличению зернопроизводящих мощностей на 50 млн тонн. В 2025 году Китай обновил рекорд валового сбора зерна: всего было собрано 714,9 млн тонн зерна. Оказывалась поддержка главным житницам в реализации программы повышения урожайности кукурузы и сои, охваченная программой посевная площадь этих двух культур составила 1,13 млн га и 133 тыс. га соответственно. Последовательно закреплялись результаты расширения посевной площади сои и других масличных культур, валовой сбор сои четыре года подряд стабильно удерживался на уровне свыше 20 млн тонн. Значительно наращивалась динамика реализации плана действий по развитию семеноводства, продолжалась работа по селекции наиболее востребованных для производства сортов, таких как элитный высокопродуктивный сорт риса, пшеница с высоким и низким содержанием клейковины, крупяная кукуруза для комбайнирования, высокоурожайная соя с высоким содержанием масла. Широкое распространение получил ряд высокопродуктивных и высококачественных сортов. Активизировалось применение высокотехнологичной сельхозтехники, общий уровень механизации пахотных и посевных работ, а также сбора урожая сельхозкультур достиг 76,7%. На фоне реализации всеобъемлющих концепций о сельском хозяйстве и продуктах питания наметилось устойчивое развитие производства таких видов сельхозпродукции, как мясо, яйцо, молоко, хлопок, сахар, натуральный каучук и продукты водного промысла. Осуществлялось техническое перевооружение в сельском хозяйстве с контролируемой средой, опережающими темпами развивалось современное производство кормовых культур, на основе инновационного подхода усиливалась работа по урегулированию рынка важных видов сельхозпродукции и средств сельхозпроизводства, в полном объеме обеспечивались поставки продукции в рамках «овощной корзины». Всемерно развивались социализированные услуги в аграрном секторе, в 2025 году общий объем работ, выполненных 1,11 млн хозяйствующих субъектов, составил свыше 152,67 млн гектаро-раз.

       Во-вторых, непрерывно закреплялись и расширялись результаты интенсивной ликвидации бедности. В частности, повышалась эффективность механизма мониторинга и оказания необходимой помощи для предотвращения повторного обнищания или падения за черту бедности, темпы роста среднедушевых располагаемых доходов крестьян избавившихся от бедности уездов постоянно превышали средний уровень темпов роста доходов по стране, были разработаны меры поддержки, которые будут постоянно действовать в постпереходный период. Интенсивнее осуществлялась практика предоставления оплачиваемой работы вместо выдачи пособий, была оказана поддержка реализации более 7000 мелкомасштабных трудоемких проектов, синхронно и всемерно распространялась данная практика при реализации важных строительных проектов и строительстве сельскохозяйственной и сельской инфраструктуры, в результате чего за год были трудоустроены свыше 4 млн человек по месту проживания или поблизости от него. Благодаря интенсивным мероприятиям по обеспечению занятости избавившихся от бедности людей с целью предотвращения их повторного обнищания, численность этой категории трудоустроенного населения сохранялась на уровне выше 30 млн человек. Продвигалась работа по включению развития районов размещения переселенцев из слаборазвитых районов в процесс урбанизации нового типа и реализации стратегии подъема села. Была оказана поддержка районам централизованного расселения переселенцев из бедных районов с относительно большой численностью населения в последующем развитии местных производств. Занятость среди избавившихся от нищеты трудоспособных переселенцев достигла 97,2%. Последовательно развертывались мероприятия «Праздник Весны», «Золотая осень» по линии целевой поддержки малоимущих за счет потребления предоставляемых ими товаров и услуг, общий годовой объем реализации продукции и услуг по линии поддержки превысил 450 млрд юаней.

       В-третьих, непрерывно повышался уровень сельского строительства и управления. Умеренно активизировалась реализация пятилетнего плана действий по улучшению жилой среды в сельских районах. Продвигалась работа по совершенствованию туалетной инфраструктуры, обращению с бытовыми отходами, очистке бытовых сточных вод в сельской местности, а также по обновлению внешнего вида деревень. Доля сельских туалетов, соответствующих санитарно-гигиеническим требованиям, достигла 77%. Доля административных деревень, охваченных системой сбора, транспортировки и утилизации сельского бытового мусора по модели «село отвечает за сбор отходов, поселок – за транспортировку, а уезд – за утилизацию», стабилизировалась на уровне свыше 90%. Доля бытовых сточных вод в сельской местности, подвергнутых очистке, превысила 55%, водопроводные сети были проложены в 96% сельских районов. Значительно улучшалась инфраструктура в сфере водо-, электро- и газоснабжения, дорог и связи на селе, сетью мобильной связи пятого поколения были охвачены свыше 95% административных деревень. По всей стране в целом торговыми сетями были охвачены все уезды, волости и деревни регионов, располагающих соответствующими на то условиями. Интенсивно шла работа по улучшению культурного облика сельской местности, развертывалась борьба с практикой требования непомерного выкупа за невесту. Организовывались разнообразные яркие и красочные культурно-спортивные мероприятия, такие как сельские баскетбольные лиги, сельские суперлиги, сельские песенные конкурсы и праздничные концерты. Продолжали углубляться реформы на селе, основательно осуществлялись пилотные проекты по продлению земельного подряда еще на 30 лет по истечении его второго срока. Умеренно продвигалась работа по нормативному управлению сельскими земельными участками под индивидуальное жилищное строительство, по проведению реформ в отношении земельных участков коллективной собственности под застройку, а также системы сельской коллективной собственности. Непрерывно повышался уровень предоставления финансовых услуг для сельского строительства, остатки по кредитам на сельское инфраструктурное строительство составили порядка 9,2 трлн юаней.

       В-четвертых, основательно продвигалась урбанизация нового типа. Всесторонне активизировалось осуществление пятилетнего плана действий по реализации стратегии урбанизации нового типа, основанной на принципе «человек превыше всего». Проводились пилотные проекты по урбанизации нового типа. К концу 2025 года коэффициент урбанизации из расчета численности постоянно проживающего в городах и поселках населения достиг 67,9%. Значительно расширялись каналы оформления городской прописки для мигрирующего сельского населения, постепенно улучшалась система предоставления мигрантам основных видов общественных услуг по месту их постоянного проживания. Форсировался процесс внедрения промышленных проектов в потенциальных районах урбанизации, оказывалась поддержка развитию специфических и конкурентоспособных производств, с учетом местных условий шла работа по восполнению недостатков в уездных центрах. Ускорялось формирование современных метрополитенских ареалов. В контексте последовательного стимулирования реновации городов были обновлены и реконструированы устаревшие газопроводы протяженностью 53 тыс. км, построены либо реконструированы сети трубопроводов разного типа протяженностью 150 тыс. км. Развертывалось упорядочение построенных до конца 1980 года объектов гражданской противовоздушной обороны общей площадью свыше 600 тыс. кв. м. Была запущена работа по реновации 27 тыс. старых жилых комплексов в городах и поселках, реконструированы свыше 10 тыс. жилых комплексов, неподключенных к электросетям для прямого электроснабжения.     

7. Основательно и углубленно продвигалось согласованное развитие регионов, продолжала оптимизироваться территориальная структура экономики. Продолжала стимулироваться тщательная и эффективная реализация стратегии согласованного развития регионов и важнейших стратегий регионального развития, оптимизировалось размещение основных производительных сил, оказывалась поддержка экономически развитым провинциям в проявлении их ведущей роли, в более полной мере использовались сравнительные преимущества всех районов.

       Во-первых, непрерывно усиливалась согласованность развития регионов. Укреплялась и повышалась направляющая и стимулирующая роль региона Пекин–Тяньцзинь–Хэбэй, региона дельты реки Янцзы, региона «Большой залив» Гуандун–Сянган–Аомэнь как источников движущей силы высококачественного развития. Последовательные усилия были направлены на поочередную реализацию проектов по освобождению Пекина от нехарактерных для столицы функций, за 2025 год общий объем инвестиций в новом районе Сюнъань достиг 211,6 млрд юаней. Постоянно укреплялась общая несущая способность субцентра Пекина. Эффективно претворялись в жизнь 55 государственных мер, в том числе поддержка нового района Биньхай в Тяньцзине в наращивании возможностей внедрения НИОКР и коммерциализации их результатов в области передовой обрабатывающей промышленности. Непрерывно повышался уровень согласованного развития таких отраслей в регионе Пекин–Тяньцзинь–Хэбэй, как транспорт, экология, научно-технические инновации и производства. Был введен в действие целый ряд мер по проведению инновационных реформ и направлению деятельности по расширению открытости в рамках программы превращения Шанхая в международный экономический, финансовый, торговый, судоходный и научно-инновационный центр. Демонстрационная зона зеленого и интегрированного экологического развития в регионе дельты реки Янцзы была наделена полномочиями на проведение нового раунда реформ в сфере создания научно-исследовательских платформ и др. Был опубликован и распространен опыт в сфере институциональных инноваций с целью продвижения интегрированного развития, в том числе упрощение процедур осуществления профессиональной деятельности врачами межпровинциальных объединений медицинских учреждений. Инновационный кластер «Шэньчжэнь–Сянган–Гуанчжоу» впервые вышел на первое место в глобальном рейтинге ведущих инновационных кластеров. Были опубликованы и реализовывались 44 государственные меры в отношении второй очереди строительства зоны сотрудничества в Хэнцине. Новые прорывы были совершены в создании таких важных площадок сотрудничества, как Цяньхай, Наньша и Хэтао. Стабильно укреплялась сбалансированность развития четырех основных территорий Китая. Стимулировалось формирование новой архитектоники в масштабном освоении западного региона страны, характеризующейся широкомасштабными мероприятиями по защите экологии, интенсивным расширением открытости и высококачественным развитием. Были созданы парки производственной кооперации в городе Жуйли провинции Юньнань, городах Циньчжоу и Фанчэнган Гуанси-Чжуанского автономного района и других приграничных районах, что позволило форсировать концентрацию специфических и конкурентоспособных производств. Энергично продвигалось всестороннее возрождение северо-восточного региона, непрерывно наращивался его потенциал в обеспечении оборонной, продовольственной, экологической, энергетической и производственной безопасности страны. Позитивные сдвиги произошли в реализации стратегии подъема центрального региона. Постоянно укреплялось стратегическое позиционирование центрального региона как важной национальной базы зернового производства, базы энергетических и сырьевых ресурсов, базы производства современного оборудования и высокотехнологичных отраслей, а также комплексного транспортно-коммуникационного узла. Полным ходом шла модернизация восточного региона, новые результаты были достигнуты во всестороннем содействии высококачественному развитию провинции Фуцзянь, планомерно продвигалось строительство Пинтаньской комплексной экспериментальной зоны, стартовой зоны по замещению старых драйверов развития новыми в Цзинане. Наметилось всестороннее развитие двух поясов зеленого развития – рек Янцзы и Хуанхэ. Было положено хорошее начало реализации трехлетнего плана действий по широкомасштабной охране реки Янцзы. Интенсивно развертывались такие целевые мероприятия, как восполнение недостатков систем канализаций бытовых сточных вод, борьба с загрязнением воды индустриальными парками, восстановление загрязненных почв в километровой зоне вдоль реки Янцзы, освобождаемой в результате перемещения и реконструкции предприятий химической промышленности. Непрерывно закреплялись результаты 10-летнего запрета на рыболовство в бассейне реки Янцзы. Основательно продвигалась работа по укреплению дамб вдоль основного русла и притоков реки Хуанхэ, по выявлению и упорядочению мест спуска сточных вод в реку Хуанхэ, по наращиванию возможностей по очистке сточных вод городов и поселков, расположенных вдоль реки. Продолжала повышаться эффективность водопользования в ключевых отраслях, в том числе черной металлургии и химической промышленности, расположенных вдоль реки Хуанхэ. Был дан официальный старт функционированию Хайнаньского порта свободной торговли в режиме независимых таможенных операций. Была внедрена система управления экспортно-импортными операциями в режиме «двух линий»: первая – граница между Хайнанем и внешним миром, где предусмотрено максимальное упрощение процедур и открытый порядок ввоза товаров; вторая – между портом и континентальной частью Китая, где применяется целенаправленный контроль; внутри острова действует режим свободного перемещения факторов производства. Интенсивно и основательно продвигалось строительство морской державы. В 2025 году валовая продукция морской индустрии составила примерно 11 трлн юаней. Китай уверенно занимает первое место в мире по таким показателям, как объем производства продукции морского промысла, доля отечественных судов и океанического инженерного оборудования на мировом рынке, объем морских перевозок, суммарная установленная мощность морских ветряных электростанций. Доля прибрежных морских акваторий с отличным и хорошим качеством воды достигла 84,9%.

       Успешно завершена работа по реализации основных положений программы строительства экономического кольца в регионе Чэнду–Чунцин, непрерывно наращивался его потенциал по концентрации инновационных ресурсов и коммерциализации соответствующих результатов научных исследований, форсировалось создание современной производственной системы, обладающей собственной спецификой и преимуществами. В контексте ускоренного подъема и развития бывших революционных опорных баз совокупный объем инвестиций, связанных с реализацией проектов шефского сотрудничества для приоритетных городов, достиг в общей сложности свыше 500 млрд юаней. Повысилась общая несущая способность городов и поселков в приграничных районах, все приграничные деревни были обеспечены почтовой связью, ускоренными темпами развивались экономика пограничных портов и приграничная торговля. Активизировался процесс трансформации старых промышленных городов, Китайско-германский промышленный парк по производству высокотехнологичного оборудования (Шэньян) и Демонстрационная зона международного сотрудничества КНР и Республики Корея (Чанчунь) стали важными платформами расширения открытости внешнему миру на высоком уровне. Активно изыскивались новые пути трансформации модели развития ресурсозависимых районов. Были приняты комплексные меры по упорядочению районов с осевшей в результате угледобычи земной поверхностью площадью свыше 213,33 тыс. га в период 14-й пятилетки, в рамках аварийной эвакуации были переселены свыше 200 тыс. семей. В национальных районах последовательно повышался уровень обеспечения народного благосостояния в сфере образования, медобслуживания и занятости. Было успешно организовано торжественное празднование 60-летия Сицзанского автономного района и 70-летия Синьцзян-Уйгурского автономного района.

       Во-вторых, продолжало углубляться взаимосвязанное развитие регионов. Интенсивно продвигалось строительство крупных транспортных коридоров, соединяющих разные регионы и бассейны. Непрерывно укреплялась взаимосвязанность и опорная роль транспортной инфраструктуры, протянувшейся с востока на запад, с севера на юг и соединяющей реки и моря. Общая пропускная способность линий электропередач из западных районов страны в восточные достигла приблизительно 340 млн кВт, была построена и введена в эксплуатацию четвертая линия газопровода в рамках проекта переброски природного газа из западной части страны в восточную. В рамках проекта переброски воды с юга на север в общей сложности были перемещены более 85 млрд куб. м воды. Планомерно повышался уровень интегрированного развития городских агломераций, расположенных вдоль среднего течения реки Янцзы и в других регионах. Ускорялся процесс интеграции индустрий научно-технических инноваций в приоритетных регионах. Совместными усилиями Пекина, Тяньцзиня и Хэбэя было реализовано картирование шести наиболее важных производственных цепочек, провинции Аньхой, Цзянсу, Чжэцзян и город Шанхай, расположенные в регионе дельты реки Янцзы, прилагали общие усилия к осуществлению 72 проектов совместных исследований для решения сложнейших задач. Гуандун, Сянган и Аомэнь согласованно содействовали внедрению в производство результатов научно-технической деятельности. Активизировалось межрегиональное сотрудничество для совместного строительства и совместного пользования объектами по предоставлению общественных услуг в сфере медобслуживания, образования и др. Согласованно продвигалась работа по обеспечению высокого уровня защиты водных бассейнов и их высококачественному развитию. В бассейнах рек Янцзы и Хуанхэ на основе скоординированного подхода была проведена работа по состыковке спроса и предложения в сфере низкоуглеродных технологий, а также по широкому применению этих технологий. Всесторонне раскрывались экологические ценности наиболее важных водных бассейнов, с учетом местных условий продвигалось развитие специфических и конкурентоспособных производств. Углублялось практическое сотрудничество на сопредельных территориях провинций.

       8. Прилагались интенсивные усилия к решению неотложных и затруднительных вопросов, вызывающих наибольшую обеспокоенность народа и требующих незамедлительного решения, более надежно обеспечивалось народное благосостояние. Неустанно и эффективно осуществляя практическую деятельность на благо народа, неукоснительно претворяя в жизнь различные государственные меры по повышению благосостояния населения, мы продвигали работу по улучшению жизни народа в направлении еще большей справедливости, сбалансированности, всеохватности и доступности.

       Во-первых, всесторонне осуществлялась политика приоритетного обеспечения занятости. Благодаря внедрению комплекса мер по стабилизации и расширению занятости, уровень безработицы, рассчитанный на основе выборочных исследований в городах и поселках за 2025 год, составил в среднем 5,2%. Усилилась динамика реализации политики возврата предприятиям взносов на страхование по безработице за сохранение ими рабочих мест, реализовывались промежуточные меры по снижению тарифов взносов на страхование по безработице и страхование от производственного травматизма, а также промежуточные меры по предоставлению отсрочки по уплате социальных страховых взносов, за счет повышения лимита кредитования на поддержку стабилизации и расширения занятости была оказана поддержка предприятиям в сохранении рабочих мест. Оказывалось содействие ключевым сферам, важным отраслям, низовым структурам в городе и на селе, а также средним, малым и микропредприятиям в раскрытии своего потенциала в создании новых рабочих мест, посредством расширения охвата политикой субсидирования социального страхования наращивалась поддержка предприятий в увеличении количества рабочих мест, усиливалось содействие обеспечению занятости трудящихся. Укреплялось развитие всекитайской информационной базы занятости и всекитайской платформы общественных услуг в сфере занятости, активизировалось регламентированное развитие рынка труда временных работников. В результате проведения крупномасштабных мероприятий по повышению профессиональных квалификаций трудящихся численность людей, принявших участие в профессионально-квалификационном обучении за счет правительственных субсидий, достигла 11 млн человеко-раз, в течение года оказывалась поддержка созданию 95 общественных баз практического обучения. Усиливалась поддержка занятости выпускников вузов, демобилизованных военнослужащих, сельских трудовых мигрантов, лиц, испытывающих затруднения в поиске работы, и других особо выделенных категорий населения. Всесторонне осуществлялись мероприятия по интенсификации предоставления услуг в сфере трудоустройства молодежи, усиливалось взаимодействие районов притока и районов оттока рабочей силы в проведении целевых мероприятий по поддержке трудоустройства сельских трудовых мигрантов и сохранения их рабочих мест, претворялся в жизнь трехлетний план действий по стимулированию занятости инвалидов. Должным образом реализовывалась политика венчурного кредитования под поручительство, оказывалась поддержка предпринимательской деятельности граждан, вернувшихся или переехавших из города в сельскую местность. Были опубликованы директивные документы, нацеленные на совершенствование системы распределения доходов и содействие увеличению доходов населения, углублялась реформа системы распределения доходов населения. Более того, мы побудили предприятия уделять приоритетное внимание квалифицированным специалистам при распределении заработной платы, ориентировали местные правительства на разумное регулирование минимального размера оплаты труда, совершенствовали поощрительные и ограничительные механизмы, регулирующие выплату листинговыми компаниями дивидендов.

       Во-вторых, значительно совершенствовалась система общественных услуг. В целом завершена унификация стандартов и интеграция систем в сфере государственных проектов по предоставлению основных видов общественных услуг в городах и селах. В рамках постепенного внедрения бесплатного дошкольного образования с начала осеннего семестра 2025 года была отменена плата за воспитание и обучение для воспитанников государственных детских садов в последний дошкольный год, наряду с этим, воспитанники частных детских садов также были охвачены политикой полного или частичного освобождения от такого типа платежей. Был создан механизм предоставления основных общественных услуг в сфере образования, соответствующий меняющейся демографической ситуации, усиливалось строительство общеобразовательных средних школ высшей ступени с акцентом на районы с положительным сальдо миграции населения. Оказывалась поддержка повышению качества и модернизации вузов, включенных в программу развития первоклассных вузов и академических дисциплин мирового уровня, основательно продвигалась работа по увеличению высококачественных ресурсов базового высшего образования, оказывалось содействие упорядочению структуры академических дисциплин и специальностей в вузах. Развертывалась программа наращивания потенциала по предоставлению лечебно-санитарных услуг на низовом уровне, стимулировалось упорядоченное перемещение качественных медицинских ресурсов в центральную и западную части и другие районы страны, испытывающие нехватку медицинских ресурсов, целенаправленно увеличивался их объем, продвигалась деятельность по реконструкции больничных палат и техническому перевооружению медучреждений. Интенсифицировалось формирование системы профилактики и контроля заболеваний и оказания медицинской помощи в сфере общественного здравоохранения. Активизировалось возрождение и развитие традиционной китайской медицины и фармацевтики. Уверенными темпами проводилась реформа по постепенному повышению установленного законом пенсионного возраста. Произошли сдвиги в высококачественном развитии общедоступных услуг для пожилых людей, продвигалась работа по объединению медицинского обслуживания и услуг по уходу за пожилыми людьми, повышался потенциал геронтологических центров в предоставлении услуг по уходу за гражданами старших возрастных групп. Активно развивалась «серебряная экономика». На уровне города как единого целого комплексно продвигалось развитие общедоступных услуг по уходу за детьми ясельного возраста. Всесторонне внедрялась система предоставления пособий по уходу за ребенком, предусматривающая денежные выплаты в размере 3600 юаней в год на каждого ребенка в возрасте до трех лет с освобождением от НДФЛ. В рамках совершенствования системы общественных услуг для укрепления здоровья населения были направлены силы на строительство в соответствии с высокими стандартами зон активного отдыха на открытом воздухе, а также на расширение пространства и площадок для массовых занятий физкультурой и спортом. Развертывались целевые мероприятия по профессиональному обучению в сфере оказания надомных услуг с целью стимулирования повышения их качества и расширения масштабов этой сферы. Усиливалась деятельность по социальному обеспечению детей, находящихся в сложной жизненной ситуации, ускорилось строительство учреждений социального обслуживания. Совершенствовалась система предоставления услуг и гарантий демобилизованным военнослужащим. Оказывалась усиленная поддержка строительству социальной ритуальной инфраструктуры.

       В-третьих, непрерывно повышался уровень социального обеспечения. К концу 2025 года по всей стране численность населения, охваченного системой базового страхования по старости достигла 1076 млн человек, системой базового медицинского страхования – 1331 млн человек, системой страхования по безработице – 249 млн человек и системой страхования от производственного травматизма – 305 млн человек. Всесторонне внедрялась практика единого планирования фондов базового страхования по старости для рабочих и служащих предприятий в масштабах всей страны, уверенными шагами продвигалось единое планирование фондов базового медицинского страхования на провинциальном уровне, продолжала усиливаться и совершенствоваться работа по единому планированию фондов страхования по безработице и фондов страхования от производственного травматизма на провинциальном уровне. Размер базовых пенсий по старости для пенсионеров в целом увеличился на 2% в масштабах всей страны, в первую очередь для групп населения с относительно низким уровнем пенсий. Наряду с этим общенациональный минимальный размер выплаты базовой части пенсий по старости для сельских и неработающих городских жителей повысился на 20 юаней в месяц на одного человека. Реализовывалась система индивидуальных пенсионных накоплений в масштабах всей страны. Среднедушевая норма госбюджетных субсидий на базовое медицинское страхование для сельского и неработающего городского населения выросла на 30 юаней. Осуществлялась и совершенствовалась система прямых межпровинциальных расчетов по месту оказания медицинских услуг, которой было охвачено 308 млн человеко-раз за 2025 год. В рамках усилий по оптимизации соответствующих мер институционально закреплялась и на постоянной основе осуществлялась практика централизованных закупок лекарственных препаратов и медицинских расходных материалов. 300 млн человек было охвачено системой страхования долговременного ухода. Последовательно расширялись пилотные проекты по страхованию профессиональных рисков для лиц, вовлеченных в новые формы занятости. Усиливалась работа по определению лиц, нуждающихся в получении социальной помощи, а также по динамическому мониторингу этих категорий населения, интенсивно осуществлялась многоуровневая и дифференцированная система социальной помощи. Общее количество гарантированного жилья для продажи, гарантированного арендного жилья и социального арендного жилья, полученных за счет новых строительных проектов или имеющегося жилищного фонда, составило 1,21 млн квартир (комнат). В результате активного внедрения политики льготных тарифов на водо-, электро- и газоснабжение обеспечивались основные жизненные потребности нуждающихся категорий населения.

       В-четвертых, обеспечивалось развитие и процветание сферы культуры и культурной индустрии. Делая упор на формирование эмблематической системы китайской цивилизации, мы прилагали непрерывные усилия к строительству национальных парков культуры «Великая стена», «Великий канал», «Великий поход», «Река Хуанхэ» и «Река Янцзы». Мы содействовали системной охране культурного наследия и единому управлению и контролю над ним. Путем проведения пилотной реформы по разграничению права собственности на объекты социально-культурного назначения и права пользования ими создавалось социокультурное пространство нового типа. Были опубликованы «Положения о стимулировании всенародного чтения» с целью продвижения создания читающего общества. За 2025 год доходы превышающих установленный масштаб культурных предприятий от хозяйственной деятельности составили 15,2 трлн юаней, увеличившись на 7,4%. Последовательно продвигалась интеграция культуры и туризма, непрерывно набирали популярность историко-культурный туризм, «красный туризм», образовательный туризм, круизный туризм и т.д. Количество внутренних турпоездок за 2025 год достигло 6,52 млрд человеко-раз, увеличившись на 16,2%; объем расходов населения на них составил 6,3 трлн юаней с увеличением на 9,5%. Ускорялся выход на международный рынок таких культурных продуктов и услуг, как анимация, игры, фильмы, телесериалы, дизайнерские игрушки и прочее.

       9. Ускорялся процесс зеленой трансформации во всех аспектах социально-экономического развития, были достигнуты значительные результаты в развитии экологической цивилизации. Неуклонно следуя концепции «зеленые горы и изумрудные воды – бесценное сокровище», мы непрерывно ускоряли темпы зеленой и низкоуглеродной трансформации, постоянно наращивали движущие силы зеленого развития.

       Во-первых, активно и уверенно продвигалась работа по достижению пика выбросов углерода и углеродной нейтральности. Совершенствовалась институциональная система «двойного контроля» – контроля над общим объемом и интенсивностью выбросов углерода, основательно осуществлялся статистический учет данных о выбросах углерода, в опытном порядке началось составление углеродного бюджета. Были пересмотрены методики проведения энергетического обследования объектов, возводимых за счет инвестиций в основные фонды, и методы оценки выбросов углерода в этих объектах, усиливалась проверка энергоэффективности новых объектов и контроль за источниками выбросов углерода. Был опубликован перечень второй группы городов и районов, участвующих в государственных пилотных проектах по достижению пика выбросов углерода, развертывалось строительство первой группы национальных индустриальных парков с нулевым выбросом углерода, продвигалась новая модель развития, предполагающая производство «зеленой» продукции за счет «зеленых» энергоресурсов. Активнее реализовывались демонстрационные проекты по внедрению передовых зеленых и низкоуглеродных технологий. Благодаря ускоренному развитию возобновляемых источников энергии установленная мощность энергоблоков, работающих на этих источниках, достигла 2,34 млрд кВт, что составило 60,1% от общей установленной мощности электростанций по всей стране; установленная мощность ветровых и солнечных электростанций увеличилась на 430 млн кВт, что составило 80,4% от общего объема увеличенной за 2025 год установленной мощности электростанций. За прошлый год прирост объема электроэнергии, вырабатываемой за счет возобновляемых источников энергии, впервые превысил прирост общего объема потребления электроэнергии по всей стране. Оптимизировался механизм ценообразования на электроэнергию, вырабатываемую за счет новых централизованных источников энергии. Более активно развивался рынок торговли «зелеными» сертификатами на электроэнергию, вырабатываемую за счет возобновляемых источников энергии. Установленная мощность новых типов систем накопления энергии достигла 136 млн кВт. Обеспечивалось активное, безопасное и планомерное развитие атомной энергетики, в результате чего Китай занял первое место по масштабам утвержденных, строящихся и действующих атомных энергоблоков. Последовательно расширялся перечень отраслей, имеющих доступ на всекитайский рынок торговли квотами на выбросы углерода, совокупный объем торговли квотами за 2025 год составил 235 млн тонн, общая сумма торговли – 14,63 млрд юаней. Расширялся перечень сфер, имеющих доступ на всекитайский рынок добровольных углеродных кредитов, совокупный объем торговли углеродными кредитами за 2025 год составил 9,22 млн тонн, общая сумма торговли – 650 млн юаней. Были разработаны стандарты расчета углеродного следа отдельных видов продукции, начала функционировать государственная база данных о коэффициентах выбросов парниковых газов. Углеродоемкость ВВП снизилась на 5,0%, доля неископаемых источников энергии в общем объеме энергопотребления достигла 21,7%. Была опубликована белая книга под названием «Действия Китая по достижению пика выбросов углерода и углеродной нейтральности».

       Во-вторых, непрерывно усиливалась борьба с загрязнением, а также работа по охране и восстановлению экосистем. Благодаря последовательной и интенсивной борьбе с загрязнением средняя массовая концентрация мелкодисперсных частиц (PM2.5) в городах окружного и выше уровня по всей стране составила 28 мкг/м. куб., снизившись на 4,4%, доля дней с «хорошим» и «удовлетворительным» качеством атмосферного воздуха в этих городах достигла 89,3%; доля поверхностных водоемов с качеством воды уровня категории III и выше составила 91,4%. Интенсивно осуществлялся план действий по контролю за источниками загрязнения почвы. Продвигалась работа по выявлению источников загрязнения земель сельскохозяйственного назначения тяжелыми металлами и ликвидации его последствий на всей территории уезда, проводились целевые мероприятия по борьбе с незаконным размещением твердых отходов, мероприятия по выявлению и устранению потенциальных рисков, связанных с загрязнением окружающей среды тяжелыми металлами, непрерывно усиливалась борьба с новыми загрязнителями. Благодаря последовательным усилиям по совершенствованию систем сортировки, сбора, транспортировки и переработки бытового мусора коэффициент его экологичной утилизации в городах превысил 99%. Активизировалась работа по охране и оздоровлению крупных рек и особо выделенных озер, усиливалась борьба с загрязнением окружающей среды в зоне «марганцевого треугольника» – районах чрезмерного освоения марганцевых руд, продвигались комплексные мероприятия по утилизации фосфогипса и мероприятия по очистке бытовых сточных вод посредством интегрированного и комплексного управления очистными сооружениями, канализационными сетями, реками и озерами. Была пересмотрена генеральная схема осуществления программы по созданию защитных лесных насаждений в Северо-Западном, Северном и Северо-Восточном Китае, полностью стартовала реализация трех знаковых проектов в рамках этой программы, интенсивно осуществлялись крупные проекты по охране и восстановлению важных экосистем. Была выполнена задача по озеленению территорий площадью 8,47 млн га. Ускоренными темпами создавались современные государственные лесхозы. В целом была сформирована система экологического зонирования и управления. Интенсифицировалось строительство государственных пилотных зон экологической цивилизации. На основе дифференцированного подхода продвигалось развитие передовых зон строительства «Прекрасного Китая» на разных уровнях. Был обнародован и введен в действие Закон о национальных парках, произошли сдвиги в создании системы охраняемых природных территорий, основу которой составляют национальные парки. Реализовывались важнейшие программы по сохранению биоразнообразия, заметно повышались качество и устойчивость экосистем в целом. Было оказано содействие в осуществлении государственных пилотных проектов по внедрению механизма реализации ценностей экологических благ. Был разработан проект реализации мер по комплексной экологической компенсации. В соответствии с четкими требованиями ЦК КПК о создании единого механизма горизонтальной компенсации природоохранных затрат в бассейнах основных течений рек Янцзы и Хуанхэ были сформированы 33 межпровинциальных механизма. Успешно проводились главные мероприятия в рамках Национального дня экологии 2025 года.

       В-третьих, были достигнуты заметные результаты в осуществлении стратегии экономии ресурсов во всех областях. В едином порядке углублялась интеграция работы по экономии энергии, воды, зерна, земли, полезных ископаемых и материальных ресурсов. Осуществлялось действенное и эффективное управление и контроль над проектами с высоким уровнем энергопотребления и выбросов, интенсивно развертывались целевые мероприятия по энергосбережению и сокращению выбросов углерода в особо выделенных отраслях, ускорились темпы реконструкции и модернизации имеющихся объектов, активизировалась работа по выводу из эксплуатации устаревших производственных мощностей в соответствии с установленными правилами. Были разработаны и пересмотрены 24 обязательных государственных стандарта в области энергоэффективности и энергопотребления, за вычетом объема использования сырьевых и неископаемых энергоресурсов энергоемкость ВВП снизилась на 5,1%. Была создана и совершенствовалась институциональная система, направленная на водосбережение и повышение эффективности водопользования в сельском хозяйстве, на водосбережение и сокращение сбросов сточных вод в промышленности, на водосбережение и снижение потерь воды в городах и поселках, активизировалось использование рекуперированной воды и других альтернативных источников воды. В результате расход воды на каждые 10 тыс. юаней ВВП снизился примерно на 4%. Всесторонне развертывались мероприятия по распространению бережного отношения к зерновым и борьбе с пищевым расточительством, интенсифицировалась работа по сокращению продовольственных потерь во всех звеньях цепочки обращения зерна и по пресечению пищевого расточительства в сфере общественного питания. В рамках активного развития экономики замкнутого цикла ускорился процесс формирования системы утилизации отходов, повысился уровень комплексного использования ресурсов. Благодаря этому объем утилизации 10 основных возобновляемых ресурсов, включая лом черных и цветных металлов, превысил 400 млн тонн, коэффициент комплексного использования массовых твердых отходов составил более 60%, значительно повысилась производительность основных ресурсов.

       10. Основательно продвигалась работа по предотвращению и устранению рисков, создавался более прочный фундамент безопасности. Неуклонно претворяя в жизнь всеобъемлющую концепцию национальной безопасности, мы прилагали особые усилия к укреплению основы национальной безопасности и наращиванию потенциала по обеспечению безопасности в ключевых сферах, гарантируя более эффективное и комплексное планирование дела развития и обеспечения безопасности.

       Во-первых, укреплялся фундамент безопасного развития страны. Совершенствовалась система оценки работы провинциальных парткомов и правительств по реализации системы ответственности за охрану пахотных земель и обеспечение продовольственной безопасности. Был обнародован проект реализации мер, направленных на постепенное превращение постоянных основных сельскохозяйственных угодий в пахотные земли высокого стандарта, при этом усиливалась динамика финансовой поддержки образцовых черноземных зон Северо-Восточного Китая и 720 особо выделенных уездов в рамках программы увеличения зернопроизводящих мощностей. Был запущен горизонтальный межпровинциальный механизм выплаты компенсации районами сбыта зерна зернопроизводящим районам, надлежащим образом проводилась исследовательская работа по выяснению себестоимости сельхозпродукции, совершенствовалась и эффективно претворялась в жизнь политика минимальных закупочных цен на рис и пшеницу, оказывалось содействие в увеличении площади сельхозугодий, охваченных политикой страхования полной себестоимости производства риса, пшеницы, кукурузы и сои, а также страхования доходов от выращивания этих культур. Углублялась реформа систем и механизмов закупки и сбыта зерна, а также управления продовольственными резервами, эффективно велась работа по регулированию и контролю рынка зерна, усиливалось строительство объектов складско-логистической инфраструктуры для зерновых, реализовывались проекты по повышению эффективности обращения зерна при усиленном гарантировании его качества. Активизировалась деятельность по развитию системы производства, снабжения, хранения и сбыта энергетических ресурсов, в результате чего общий объем производства первичных энергоресурсов достиг 5,13 млрд тонн условного топлива. Несмотря на давление со стороны многочисленных негативных факторов, таких как неоднократное обновление исторического максимума электрической нагрузки в летний период по всей стране, частое возникновение наводнений, вызванных ливневыми дождями, было обеспечено безопасное и стабильное функционирование электроэнергетической системы страны, успешно выполнена задача обеспечения электроснабжением в часы пиковой нагрузки в летний период. Улучшилась работа по производству и поставке угля и природного газа, добросовестно велась работа по заключению средне- и долгосрочных контрактов на обеспечение энергоснабжением, а также эффективно осуществлялся контроль за их выполнением, благодаря чему народ надежно обеспечивался теплом в зимний период. Интенсивнее осуществлялись стратегические мероприятия по совершению прорывов в поисках и разведке новых месторождений полезных ископаемых, стимулировалось развитие особо выделенных рудников в стране, усиливалось управление всеми звеньями производственной цепи отрасли редких и редкоземельных металлов, углублялось сотрудничество в области освоения зарубежных минеральных ресурсов. Активизировалось строительство инфраструктуры государственного резерва. Совершенствовались правила управления безопасностью оборота цифровых данных, улучшались механизмы защиты прав и интересов, а также разграничения ответственности в этой области.

Во-вторых, были достигнуты позитивные сдвиги в работе по устранению рисков в ключевых сферах. В контексте основательного продвижения работы по устранению рисков, связанных с долговыми обязательствами местных правительств, мы выпустили облигации рефинансирования на сумму 2 трлн юаней для конверсии накопившихся скрытых долгов, благодаря чему средний объем расходов на уплату процентов снизился более чем на 2,5 п.п. Кроме того, были выпущены новые целевые облигации местных правительств в размере 800 млрд юаней для наращивания финансовых возможностей местных правительственных фондов и поддержки местных правительств в погашении долговых обязательств. Свыше 82% компаний, включенных ранее в список финансовых платформ местных правительств, вышли из данного списка, что позволило сократить объем существующих операционных финансовых долговых обязательств этих платформ более чем на 74%. С помощью механизма «белого списка» коммерческие банки одобрили кредиты на соответствующие девелоперские проекты на общую сумму в 7,6 трлн юаней, одновременно с этим были выпущены целевые облигации для поддержки резервирования земельных участков, выкупа нереализованного товарного жилья с целью последующего перевода его в социальное жилье, благодаря чему полностью завершилась работа по гарантированию своевременной сдачи жилых домов в эксплуатацию. Комплексно используя такие методы, как решение проблем в рабочем порядке, слияние и реорганизация, уход с рынка, мы содействовали реформированию и устранению рисков средних и малых финансовых учреждений, значительно уменьшилось число финансовых учреждений с высоким уровнем риска.

В-третьих, надежно обеспечивалась общественная безопасность. Уделяя повышенное внимание таким обстоятельствам, как выходные и праздничные дни, экстремальные погодные явления и стихийные бедствия, мы всемерно налаживали работу по гарантированному снабжению основными видами товаров первой необходимости и стабилизации цен на них. Основательно выполнялась работа по предупреждению стихийных бедствий, минимизации их последствий и оказанию помощи пострадавшим, наращивались усилия по материально-техническому обеспечению при чрезвычайных ситуациях. Осуществлялось руководство работой Сицзанского автономного района по эффективному проведению восстановительных работ после землетрясения в уезде Динжи, была полностью выполнена задача по восстановлению разрушенных жилых домов. На год раньше закончились восстановительные работы в пострадавшем от землетрясения уезде Цзишишань. Благодаря ужесточению управления и контроля над безопасностью всех производственных процессов число несчастных случаев на производстве по всей стране снизилось на 8,7%. В общей сложности было перемещено или реконструировано 1176 предприятий, производящих опасные химические вещества.

В-четвертых, основательно продвигались оборонная мобилизация и строительство национальной обороны. Интенсифицировалась координация усилий армии и местных правительств в области оборонной мобилизации, согласованно проводилась работа по проверке и оценке мобилизационного потенциала, продвигалось правовое строительство в области оборонной мобилизации. В контексте развития экономики с учетом требований национальной обороны на основе единого планирования наращивалась динамика реализации важнейших проектов и активизировалось совместное использование ресурсных факторов, форсировалось строительство транспортных коммуникаций оборонного назначения. Осуществлялась работа по переформированию институциональной системы, системы управления и системы стандартов в области обеспечения гражданской противовоздушной обороны и создания прозрачной и нормативной среды для ее деятельности.

План экономического и социального развития на 2025 год в целом был выполнен успешно. Фактические значения 55 из 61 показателя соответствуют намеченным целям, в том числе были достигнуты все 15 обязательных показателей. Должным образом были реализованы намеченные цели в области экономического роста, зеленого и низкоуглеродного развития, обеспечения народного благосостояния, обеспечения безопасности и др., углубленно продвигалась работа по стимулированию развития за счет инноваций, последовательно увеличивалась доля добавленной стоимости ключевых отраслей цифровой экономики в ВВП. Достигнуты заметные результаты в области зеленой и низкоуглеродной трансформации, реализованы намеченные на год цели и задачи по снижению энергоемкости ВВП и сокращению объема выбросов двуокиси углерода, стабильно повышалась доля потребления неископаемых энергоносителей в общем объеме потребления первичных энергоресурсов, продолжал сокращаться объем выбросов основных видов загрязняющих веществ. Непрерывно улучшалось благосостояние населения, были достигнуты намеченные показатели, касающиеся прироста численности трудоустроенного населения в городах и поселках, сохранялся синхронный рост доходов населения и экономики, значительно улучшались основные общественные услуги. Непрерывно повышался потенциал в сфере обеспечения безопасности, в очередной раз был установлен новый рекорд в области зернового производства, продолжали увеличиваться совокупные производственные мощности энергетического сектора. Однако фактические значения намеченных 6 показателей отличаются от запланированных. В частности, доля расходов на фундаментальные исследования в общем объеме расходов на НИОКР не достигла ожидаемых значений. Это главным образом обусловлено тем, что в условиях усложняющейся международной и внутренней обстановки предприятия сталкивались с давлением в ходе производственно-хозяйственной деятельности, осуществляли вложения в фундаментальные исследования с большей осторожностью либо запозданием, при этом прочие субъекты инвестирования также испытывали затруднения в значительном увеличении вложений в фундаментальные исследования. Темпы роста объема выработанной электроэнергии оказались ниже предполагаемого целевого показателя, что главным образом вызвано замедлением роста спроса на электроэнергию в традиционных энергоемких отраслях, в секторе производства фотогальванического и некоторых других видов оборудования, а также в связанных с ним отраслях верхних сегментов производственных цепочек. В то же время за счет темпов роста объема выработанной электроэнергии, составивших 4,8%, удалось обеспечить рост экономики на 5,0%, что отражает достигнутые нами успехи в работе по содействию зеленой и низкоуглеродной трансформации. Что касается ценового показателя, то ввиду присущей ему прогнозируемости, целевые значения были установлены с учетом оставления определенного пространства для маневрирования. Под влиянием острого противоречия между избыточным предложением и слабым спросом внутри страны, а также переплетения различных проблем, обусловленных внешними, периодическими и структурными факторами, общий уровень цен остается низким. Однако с четвертого квартала 2025 года начали постепенно накапливаться позитивные факторы, способствующие восстановлению и росту цен. Общий объем розничных продаж потребительских товаров увеличивался быстрее, чем в 2024 году, однако снижение потребительских настроений населения и прочие факторы оказали влияние на темпы роста значения данного показателя, установленного на основе текущих цен. Предполагаемый годовой объем прямых иностранных инвестиций является качественным показателем и не содержит количественных требований. Благодаря нашим усилиям по преодолению таких трудностей и вызовов, как усиление глобального протекционизма, застой в трансграничных инвестициях и ожесточенная конкуренция между странами за привлечение капитала, сокращение объемов прямых иностранных инвестиций существенно замедлилось и постепенно формируется тенденция к их стабилизации. Число койко-мест на каждые 1000 человек населения в лечебно-профилактических учреждениях незначительно сократилось, что обусловлено такими факторами, как изменение приоритетов соответствующих хозяйствующих субъектов, снижение рождаемости и связанное с этим уменьшение спроса, а также оптимизация распределения коечного фонда в регионах с избытком койко-мест.

       В 2025 году завершилась реализация 14-й пятилетней программы. За прошедшие пять лет ЦК КПК, ядром которого является товарищ Си Цзиньпин, сплачивая и ведя за собой всех членов партии и многонациональный народ страны в преодолении трудностей и упорном продвижении вперед, выдержал серьезный удар, нанесенный невиданной за последнее столетие эпидемией, эффективно реагировал на ряд крупных рисков и суровых вызовов, благодаря чему были успешно реализованы предусмотренные 14-пятилетней программой основные цели и задачи, а в социально-экономическом развитии был достигнут ряд важных результатов, носящих новаторский, прорывной и знаковый характер. Был совершен исторический скачок в развитии экономики. В 2025 году общий объем китайской экономики вырос более чем на 35% по сравнению с 2020 годом, а вклад Китая в рост мировой экономики сохранялся приблизительно на уровне 30%. Добавленная стоимость обрабатывающей промышленности возросла на 31% по сравнению с 2020 годом. Китай 16 лет подряд занимает первое место в мире по масштабам обрабатывающей промышленности. На более чем 90% был построен основной каркас национальной комплексной трехмерной транспортной сети. Среднегодовой прирост инвестиций в обрабатывающую промышленность достиг 7,7%. Коэффициент урбанизации из расчета численности постоянно проживающего в городах и поселках населения оказался на 4 п.п. выше соответствующего показателя на конец 2020 года. Существенные сдвиги произошли в усилении стимулирующей роли инноваций. Общий объем расходов на НИОКР в масштабах всей страны достиг 3,9 трлн юаней, новые прорывы были совершены в освоении ряда основных ключевых технологий, был спущен на воду первый оснащенный электромагнитными катапультами китайский авианосец «Фуцзянь», введена в коммерческую эксплуатацию первая в мире АЭС четвертого поколения Шидаовань, совершил первый коммерческий рейс авиалайнер отечественного производства С919. Некоторые важнейшие для нашей страны научно-технические достижения заняли новые высоты в инновациях. Научно-технические инновации способствовали ускоренной модернизации производств, объем технологических сделок вырос примерно в 2,67 раза по сравнению с 2020 годом, объем экспорта интегральных схем оказался самым высоким среди всех товарных позиций экспорта, по объему производства промышленных роботов и беспилотных летательных аппаратов наша страна вышла на первое место в мире. Основательно и надежно обеспечивалось народное благосостояние. Соотношение доходов городского и сельского населения сократилось с 2,56 в 2020 году до 2,31 в 2025 году. Значительно повысился уровень предоставления основных общественных услуг, общенациональный минимальный размер ежемесячной выплаты базовой части пенсий по старости для сельских и неработающих городских жителей и среднедушевая годовая норма госбюджетных субсидий на базовое медицинское страхование для сельского и неработающего городского населения выросли на 53,8% и 27,3% соответственно по сравнению с аналогичными показателями 2020 года, средняя продолжительность обучения населения трудоспособного возраста увеличилась на 0,5 года, а средняя ожидаемая продолжительность жизни населения – на более чем 1 год против показателей 2020 года. Более ощутимо осуществлялось зеленое развитие. Наша страна добилась наибольшего в мире увеличения площади озеленения, лесистость страны превысила 25%, на долю Китая приходилось около 25% площади новых озелененных территорий в мире. Заметный прогресс был достигнут в борьбе с загрязнением, в городах окружного уровня и выше доля дней с «хорошим» и «удовлетворительным» качеством атмосферного воздуха увеличилась на 2,3 п.п. по сравнению с 2020 годом, качество воды на всем протяжении основных русел рек Янцзы и Хуанхэ несколько лет подряд сохранялось на уровне категории II. Энергопотребление стало более экологичным, общая установленная мощность энергоблоков, работающих на новых источниках энергии, впервые в истории превысила мощность угольных электростанций, была построена крупнейшая в мире система возобновляемых источников энергии. Значительно укрепился потенциал в области обеспечения безопасности. Еще больше упрочивался фундамент продовольственной и энергетической безопасности, а также безопасности отраслей промышленности, повышались возможности в области реагирования на чрезвычайные ситуации и оказания помощи пострадавшим, обеспечивался синхронный рост оборонной и экономической мощи государства, непрерывно наращивался потенциал в области предотвращения и устранения рисков, противостояния трудностям и вызовам, а также защиты интересов государства и народа. В полной мере демонстрировалась эффективность управления и ответственность Китая как крупной мировой державы. Ускорялось формирование единого всекитайского рынка, число частных предприятий выросло более чем на 40% по сравнению с 2020 годом, были полностью сняты ограничения по допуску иностранного капитала в обрабатывающую промышленность. Добросовестно выполнялись обязательства по достижению пика выбросов углерода и углеродной нейтральности, углеродоемкость ВВП в общей сложности снизилась на 17,7%. Основательно и углубленно продвигалась высококачественная совместная реализация инициативы «Пояс и путь», к сотрудничеству подключились более 150 государств и свыше 30 международных организаций, в рамках сотрудничества во многих сферах был достигнут значительный прогресс и получены важные результаты.

       Достичь вышеупомянутых успехов оказалось крайне нелегко, поэтому мы должны вдвойне дорожить ими. Этими успехами мы коренным образом обязаны руководству со стороны ЦК КПК, ядром которого является товарищ Си Цзиньпин, и научно обоснованному ориентиру, которым являются идеи Си Цзиньпина о социализме с китайской спецификой новой эпохи. Это результат сплоченной борьбы всех членов партии, всей армии и всего многонационального народа Китая. В этом процессе ВСНП правильно и эффективно осуществляло контроль в соответствии с законом, депутаты ВСНП на правовой основе принимали участие в исполнении государственной власти и выдвигали много полезных мнений и предложений относительно работы по социально-экономическому развитию. ВК НПКСК усиливал свои функции в проведении политических консультаций, осуществлении демократического контроля и участии в управлении государством посредством обсуждения государственных дел, члены ВК НПКСК активно вносили предложения и давали советы, играя значительную роль в продвижении реализации важных решений и планов ЦК КПК.

       Отдавая должное успехам, мы также ясно осознавали стоящие перед нами трудности и вызовы. С точки зрения внешних рисков, на фоне переплетения хаотичных перемен и усугубления потрясений в мире, продолжают набирать силу унилатерализм и протекционизм, усиливается и распространяется тенденция к политизации торгово-экономических вопросов и превращению их в вопросы безопасности, мультилатерализм и свободная торговля испытывают серьезные трудности, ослабевает движущая сила мирового экономического роста. Усиливается угроза гегемонизма и политики силы, международный экономический и торговый порядок сталкивается с серьезными вызовами. Продолжают усугубляться геополитические риски, конфликты в некоторых регионах затягиваются и распространяются за их пределы. Соперничество между крупными державами становится все серьезнее и ожесточеннее, возрастает сложность, суровость и неопределенность среды, в которой развивается Китай. С точки зрения внутренних проблем, все еще остро стоит вопрос неравномерности и неполноты развития, стали быстрее проявляться накопившиеся за долгие годы глубокие структурные противоречия. На фоне обострения противоречия между избыточным предложением и слабым спросом продолжают снижаться инвестиции в недвижимость, темпы роста инвестиций в инфраструктуру перешли от положительных значений к отрицательным, продолжают замедляться темпы роста инвестиций в обрабатывающую промышленность, усиливается прессинг со стороны спада совокупных инвестиций, отмечается нехватка драйверов роста потребления, уровень цен остается низким. Часть предприятий сталкивается с растущими трудностями в ведении производственно-хозяйственной деятельности, в некоторых отраслях остается серьезной «инволюционная» конкуренция, наблюдается слабость рыночных ожиданий. Работа по замене старых драйверов развития новыми характеризуется повышенной сложностью, замедляется рост традиционных движущих сил, роль нарождающихся отраслей в стимулировании экономического роста нуждается в усилении. Нарастают трудности в области трудоустройства и увеличения доходов населения, существует немало недостатков и слабых звеньев в области предоставления общественных услуг, работа по энергосбережению, сокращению выбросов углерода и снижению уровня загрязнения остается тяжелой. Усугубляются противоречия между бюджетными доходами и расходами в некоторых районах, сильно затруднено единое планирование социально-экономического развития и работы по погашению долговых обязательств, рынок недвижимости все еще находится в процессе корректирования, в ключевых сферах существует множество рисков и скрытых угроз.

       Мы должны не только смело смотреть в глаза трудностям и проблемам, но и в то же время понимать, что большинство этих проблем возникает в основном в процессе развития и трансформации, и их можно разрешить путем приложения надлежащих усилий. Более того, в нашей стране остаются неизменными основная тенденция к улучшению экономики в долгосрочной перспективе и поддерживающие ее факторы, продолжают укрепляться движущие силы развития и повышаться стрессоустойчивость, присущая крупной мировой державе. С точки зрения возможностей для развития, экономическая глобализация по-прежнему остается общей тенденцией, несмотря на то, что в данный момент она сталкивается с противодействием. Ускоряется появление прорывных достижений в новом витке научно-технической революции и промышленных преобразований, при этом в некоторых сферах Китай уже сформировал свои преимущества. В условиях усугубления дефицита глобального управления растет с каждым днем спрос на общественные блага, предоставляемые нашей страной, Китай располагает множеством позитивных факторов, способствующих созданию благоприятной среды и расширению торгово-экономического сотрудничества. С точки зрения благоприятных условий, мы обладаем институциональными преимуществами, так как единое централизованное руководство со стороны ЦК КПК предоставляет основные гарантии успешного выполнения экономической работы, пятилетние программы и годовые планы способствуют эффективному межциклическому распределению ресурсов и факторов производства, последовательное углубление реформ и расширение открытости непрерывно стимулируют высвобождение движущих сил и повышение жизнеспособности развития. Что касается рыночных преимуществ, то большая группа населения со средним уровнем дохода формирует обширный и диверсифицированный рынок с высоким потенциалом роста, строительство инфраструктуры нового типа, а также трансформация и модернизация производств эффективно расширяют инвестиционное пространство. Что касается производственных преимуществ, то по масштабам обрабатывающей промышленности Китай 16 лет подряд занимает первое место в мире, непрерывно проявляются конкурентные преимущества ключевых отраслей производства, бурно развиваются такие нарождающиеся отрасли, как мобильная связь пятого поколения, ИИ и новые источники энергии. Что касается кадровых преимуществ, то численность специалистов с профессионально-техническими навыками превышает 80 млн человек, высококвалифицированных специалистов – свыше 72 млн человек, а научно-исследовательского персонала – более 10 млн человек. Ежегодно выходит более 5 млн выпускников высшего образования в области науки, технологий, инженерии и математики, что позволяет создать надежные гарантии для продвижения высококачественного развития. В частности, Предложения по разработке 15-й пятилетней программы способствовали значительному воодушевлению всего народа, побуждая его заниматься реальными делами и созидательным трудом, объединив мощные силы для содействия развитию. Самое важное заключается в том, что мы действуем под твердым руководством ЦК КПК, ядром которого является товарищ Си Цзиньпин, следуем научно обоснованному ориентиру, которым являются идеи Си Цзиньпина о социализме с китайской спецификой новой эпохи. Только неуклонно претворяя в жизнь решения и планы ЦК КПК и Госсовета, сосредоточивая силы на выполнении своих задач, мы сможем создать все необходимые условия и демонстрировать полную уверенность в своих возможностях, чтобы последовательно закреплять и расширять тенденцию к улучшению экономики при сохранении ее стабильности, широкой поступью шагать вперед по пути высококачественного развития.

 

 

II. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ, ОСНОВНЫЕ ПОКАЗАТЕЛИ И

 ПОЛИТИЧЕСКИЕ ОРИЕНТИРЫ ЭКОНОМИЧЕСКОГО

 И СОЦИАЛЬНОГО РАЗВИТИЯ НА 2026 ГОД

 

       2026 год – это первый год реализации 15-й пятилетней программы, поэтому эффективное выполнение работы по социально-экономическому развитию имеет огромное значение.

       1. Общие требования

       Мы должны действовать под твердым руководством ЦК КПК, ядром которого является товарищ Си Цзиньпин, руководствоваться идеями Си Цзиньпина о социализме с китайской спецификой новой эпохи, углубленно следовать духу XX съезда КПК и прошедших пленумов ЦК КПК 20-го созыва, добросовестно реализовывать планы, выдвинутые на 4-м пленуме ЦК КПК 20-го созыва и на Центральном совещании по экономической работе, полностью, точно и всесторонне реализовывать новую концепцию развития, ускорять формирование новой архитектоники развития, основательно продвигать высококачественное развитие. Придерживаясь основного алгоритма работы – поступательного движения вперед при поддержании стабильности, мы должны комплексно учитывать общее положение дел как внутри страны, так и на международной арене, еще лучше согласовывать работу в сфере развития и обеспечения безопасности, проводить более активную и эффективную макроэкономическую политику, повышать дальновидность, целенаправленность и согласованность государственных мер, продолжать расширять внутренний спрос и оптимизировать предложение, стоять на позиции оптимизации прироста и активизации имеющегося, в соответствии с местными условиями развивать производительные силы нового качества, всесторонне продвигать создание единого всекитайского рынка. Важно продолжать предотвращать и устранять риски в ключевых сферах, сосредоточивать усилия на стабилизации занятости, предприятий, рынка и ожиданий, способствовать эффективному повышению качества экономики и рациональному росту ее объема, сохранять гармонию и стабильность в обществе, чтобы положить хорошее начало реализации 15-й пятилетней программы.

       Для того чтобы успешно выполнить экономическую работу в новых условиях, необходимо в полной мере раскрывать экономический потенциал, уделять внимание как политическим мерам поддержки, так и реформам и инновациям, сочетать целесообразную либерализацию и эффективный контроль, отстаивать тесное сочетание «инвестиций в материальные активы» и «инвестиций в человека», усердно закаляя свои навыки в целях реагирования на внешние вызовы.

2. Основные предполагаемые показатели

       – Рост ВВП запланирован на уровне 4,5%–5%, при этом в практической работе мы постараемся превзойти этот показатель. Главным образом учитывается следующее: с точки зрения объективной необходимости, запланированный показатель роста позволит нам направить все усилия страны на совместное содействие последовательному увеличению объема роста ВВП в 2026 году, оказать необходимую поддержку стабилизации занятости, повышению благосостояния населения и предотвращению рисков, чтобы заложить основу для хорошего старта реализации 15-й пятилетней программы. Наряду с этим мы оставляем определенное пространство для маневра посредством установления целевого диапазона показателя роста, ориентируя все стороны на действенное сосредоточение сил на содействии высококачественному развитию, чтобы достичь еще больших прорывов в эффективном повышении качества экономики. С точки зрения реальных возможностей, данный показатель, рассчитанный на основе комплексного учета изменений во внутренней и международной обстановке, в основном соответствует потенциалу экономического роста Китая. Благодаря непрерывной активизации роли макроэкономической политики и проявлению ее эффективности ускоренными темпами созревают новые драйверы экономического развития, что обеспечивает благоприятные условия для достижения намеченного показателя. С точки зрения согласованности с другими целями, запланированный показатель в целом увязывается с перспективными целями развития на период до 2035 года, соответствует требованиям к темпам экономического роста в период 15-й пятилетки, таким образом обеспечивается комплексный учет наших потребностей и возможностей, а также текущих и перспективных интересов. В практической работе мы будем в полной мере мобилизовывать активность, инициативность и творческий потенциал всех сторон, стремясь к достижению еще лучших результатов.

       – Уровень безработицы, рассчитанный на основе выборочных исследований в городах и поселках в масштабах всей страны, будет удерживаться на уровне примерно 5,5%, прирост численности трудоустроенного населения в городах и поселках составит более 12 млн человек. Главным образом учитывается следующее: предполагаемые показатели в области обеспечения занятости совпадают с целевыми значениями аналогичных показателей 2024 и 2025 годов, что демонстрирует неизменную направленность нашей политики на приоритетное обеспечение занятости, а также отражает требования наращивания динамики работы по стабилизации занятости. В 2026 году численность новой рабочей силы, нуждающейся в трудоустройстве в городах и поселках, будет продолжать увеличиваться, по-прежнему серьезное давление наблюдается в сохранении рабочих мест. В связи с этим требуется прилагать усилия к обеспечению значительного прироста рабочих мест в городах и поселках. В то же время интенсивность соответствующих государственных мер сможет обеспечить эффективную поддержку.

       – Рост индекса потребительских цен предполагается на уровне примерно 2%. Главным образом учитывается следующее: с комплексным учетом темпов экономического роста, развития разных отраслей и улучшения благосостояния народа мы установили показатель, совпадающий с целевым значением аналогичного показателя 2025 года, что не только благоприятствует ориентированию ожиданий общества и повышению уверенности субъектов рынка, но и оставляет определенное пространство для осуществления макрорегулирования и продвижения реформ. При этом необходимо посредством налаживания соотношения между совокупным спросом и совокупным предложением содействовать рациональному и умеренному росту индекса потребительских цен для стимулирования здоровой циркуляции экономики.

       – Будет обеспечен синхронный рост доходов населения и экономики. Главным образом учитывается следующее: данный показатель, совпадающий с аналогичными показателями 2024 и 2025 годов и увязывающийся с Предложениями по разработке 15-й пятилетней программы, демонстрирует четкую направленность на последовательное обеспечение и улучшение благосостояния народа. На фоне экономического роста и непрерывного совершенствования системы распределения доходов обеспечивается надежный фундамент для достижения намеченной цели. В то же время, мы будем прилагать усилия к содействию ускорению темпов роста доходов групп населения со средним и низким уровнем дохода, стремясь при этом к достижению органического единства роста доходов и оптимизации структуры их распределения.

       – Будет сохранена в целом сбалансированность международных платежей, повышено качество внешнеторгового оборота при содействии его стабилизации. Главным образом учитывается следующее: в 2026 году по-прежнему остаются существенными факторы неопределенности и нестабильности, препятствующие функционированию мировой экономики и международному торгово-экономическому сотрудничеству. Китай сталкивается с серьезным давлением в работе по стабилизации внешней торговли и иностранных инвестиций. Тем не менее, наша страна, придерживаясь принципов открытости и сотрудничества, взаимной выгоды и всеобщего выигрыша, активно расширяет инициативную открытость, последовательно углубляет торгово-экономическое сотрудничество со странами-участницами инициативы «Пояс и путь» и другими странами мира, что ярко демонстрирует стрессоустойчивость импорта и экспорта, а также закладывает относительно прочный фундамент для достижения вышеуказанной цели.

       – Объем производства зерна сохранится на уровне примерно 700 млн тонн. Главным образом учитывается следующее: предполагаемый показатель соответствует общим требованиям увеличения зернопроизводящих мощностей, способствует стабилизации сельскохозяйственного производства и ожиданий общества, одновременно оставляя пространство для оптимизации структуры посевов зерновых и более эффективного обеспечения соответствия производства зерна спросу. Этот показатель является сигналом восходящей динамики производства зерна при поддержании его стабильности, благоприятствует значительному упрочнению фундамента для обеспечения национальной продовольственной безопасности и превращения Китая в державу с развитым сельским хозяйством.

       – Углеродоемкость ВВП снизится примерно на 3,8%. Главным образом учитывается следующее: 2026 год является первым годом полного перехода от двойного контроля над общим объемом и интенсивностью энергопотребления к двойному контролю над общим объемом и интенсивностью выбросов углерода. Данный показатель запланирован на основании комплексного учета потребностей в различных сферах, таких как социально-экономическое развитие, зеленая и низкоуглеродная трансформация и обеспечение национальной энергетической безопасности. Утверждение этого показателя способствует планомерной реализации цели по достижению пика выбросов углерода до 2030 года. В условиях стремительного увеличения установленных мощностей электростанций на неископаемых источниках энергии и объема выработки ими электроэнергии, а также углубленного продвижения работы по энергосбережению и сокращению выбросов углерода в особо выделенных отраслях, обеспечивается надежная основа для достижения предусмотренной цели.

3. Основные ориентиры макроэкономической политики

       Неизменно придерживаясь принципа поступательного движения вперед при поддержании стабильности и повышения качества и эффективности, необходимо активизировать синергетический эффект от реализации уже действующих и нововведенных мер, усиливать антициклическое и межциклическое регулирование, чтобы действенно повышать эффективность макроэкономического управления.

       Необходимо продолжать осуществлять более активную финансовую политику. В 2026 году удельный вес финансового дефицита в ВВП планируется на уровне около 4%, общий объем дефицита увеличится на 230 млрд юаней по сравнению с 2025 годом и достигнет 5,89 трлн юаней. Планируется выпустить сверхдолгосрочные специальные гособлигации на сумму 1,3 трлн юаней для дальнейшей поддержки реализации важнейших государственных стратегий и наращивания возможностей по обеспечению безопасности в ключевых сферах, а также реализации политики крупномасштабной модернизации оборудования и торговли потребительскими товарами по схеме трейд-ин. Планируется выпустить специальные гособлигации в размере 300 млрд юаней в целях докапитализации крупных государственных коммерческих банков. Предполагается выпустить целевые облигации местных правительств на сумму 4,4 трлн юаней, с помощью режима негативного списка оптимизировать управление проектами, финансируемыми за счет целевых облигаций, совершенствовать экспериментальную работу по делегированию местным правительствам полномочий по утверждению таких проектов и выпуску такого типа облигаций. Повышать долю используемых для реализации инвестиционных проектов целевых облигаций и выделить их в отдельную категорию. Эти средства будут направлены преимущественно на реализацию важнейших проектов, конверсию скрытых долгов, решение проблем с задержкой местными правительствами платежей и другие сферы. Необходимо продолжать сохранять определенный масштаб бюджетных расходов, прилагать неустанные усилия для оптимизации структуры расходов, уделять повышенное внимание поддержке таких сфер, как стимулирование потребления, «инвестиции в человека», обеспечение благосостояния народа, повышать эффективность использования финансовых средств. Следует наращивать собственные финансовые возможности местных властей и их потенциал в едином планировании финансовых ресурсов, создать надежные гарантии для того, чтобы правительства низового уровня могли обеспечить базовый уровень народного благосостояния, выплату заработной платы и нормальное функционирование подчиненных им бюджетных организаций. Важно создать и в дальнейшем совершенствовать механизм увеличения доходов и сокращения расходов, активно задействовать и использовать имеющиеся ресурсы и активы. Необходимо ужесточать финансово-экономическую дисциплину, исполнять требования о неукоснительном соблюдении режима жесткой экономии.

       Необходимо продолжать проводить умеренно смягченную монетарную политику. Учитывая необходимость содействия устойчивому росту экономики и рациональному повышению цен как важный фактор при разработке монетарной политики, гибко и эффективно применять разнообразные инструменты политики, такие как снижение норм обязательных резервов и процентных ставок, сохранять достаточный уровень ликвидности, стремясь к тому, чтобы рост объемов финансирования реального сектора экономики и денежной массы соответствовал предполагаемым показателям экономического роста и общего уровня цен. Важно оптимизировать и обновлять инструменты структурной монетарной политики, разумно расширять масштабы и совершенствовать методы их внедрения. Способствовать бесперебойному функционированию трансмиссионного механизма денежно-кредитной политики, в полной мере использовать роль цифровых данных как фактора производства, интеллектуальной собственности и других нематериальных активов. Интенсифицировать такие меры поддержки, как проведение проверки и оценки, гарантирование финансирования и компенсация рисков, ориентировать финансовые учреждения на наращивание интенсивности поддержки расширения внутреннего спроса, научно-технических инноваций, развития средних, малых и микропредприятий и других ключевых отраслей. Путем регламентирования хозяйственной деятельности субъектов кредитного рынка и снижения затрат на посреднические услуги в ходе финансирования, содействовать поддержанию совокупных затрат на финансирование реального сектора экономики на сравнительно низком уровне. Необходимо сохранять общую стабильность курса китайского юаня на рациональном и сбалансированном уровне.

       Необходимо усиливать координацию реформаторских мер и макроэкономической политики. Для продвижения высококачественного развития требуется как действенная политика, так и активные реформаторские меры. Мы будем посредством осуществления реформ устранять ограничения и препятствия, мешающие бесперебойной циркуляции экономики, превращать результаты реализации принятых мер в драйверы эндогенного развития экономики. Необходимо повышать согласованность и эффективность направлений макроэкономической политики, включить в систему оценки их согласованности экономические и неэкономические меры, а также действующие и нововведенные меры для того, чтобы консолидировать все силы и достичь совокупного эффекта от реализации различных государственных мер. Усиливать взаимодействие бюджетной, финансовой, промышленной политики и политики занятости, активно выявлять точки сопряжения различных государственных мер, на основе инновационного подхода разрабатывать инструменты их внедрения, последовательно повышать эффективность их комплексного применения. Предстоит улучшать механизм управления ожиданиями и повышать уверенность общества.

 

 

III. ОСНОВНЫЕ ЗАДАЧИ, НАМЕЧЕННЫЕ В ПЛАНЕ ЭКОНОМИЧЕСКОГО И СОЦИАЛЬНОГО РАЗВИТИЯ СТРАНЫ НА 2026 ГОД

 

       В 2026 году мы должны добросовестно претворять в жизнь дух Центрального совещания по экономической работе, а также намеченные на сессиях ВСНП и ВК НПКСК планы, прилагать особые усилия для качественного выполнения работы в следующих десяти направлениях.

       1. Неизменно рассматривая расширение внутреннего спроса в качестве стратегического ориентира, создавать мощный внутренний рынок. Необходимо отстаивать тесное сочетание повышения народного благосостояния и стимулирования потребления, а также «инвестиций в материальные активы» и «инвестиций в человека», непрерывно расширять новое пространство для роста внутреннего спроса, еще лучше использовать преимущества сверхмасштабного внутреннего рынка нашей страны.

       Во-первых, стимулировать устойчивый рост потребления. Следует интенсивно осуществлять целевые мероприятия по стимулированию потребления. Разрабатывать и реализовывать программу увеличения доходов городского и сельского населения. Совершенствовать механизм регулирования минимального размера оплаты труда, усиливать его единое планирование на государственном уровне и активизировать руководство соответствующей работой на основе дифференцированного подхода, поощрять предприятия к созданию системы назначения заработной платы в соответствии с профессиональными навыками сотрудников. Стимулировать листинговые компании к более активному распределению дивидендов в форме наличных денежных средств, обратному выкупу акций для их последующего аннулирования, тем самым повышая доходы населения от собственности. Необходимо выделить целевые средства в размере 100 млрд юаней, предназначенные для стимулирования внутреннего спроса за счет взаимодействия бюджетных и финансовых рычагов, способствовать расширению внутреннего спроса посредством применения комплекса мер, в том числе субсидирования процентных ставок по кредитам, предоставления финансовых гарантий и компенсации рисков. Необходимо увеличивать высококачественное потребительское предложение, содействовать расширению масштабов и повышению уровня потребления товаров, интенсивно развертывать мероприятия по повышению качества потребляемых услуг на благо населения. Разработать государственные меры поддержки в таких сферах, как потребление услуг, «дебютная экономика», экономика спортивных соревнований, электронная коммерция, модель «искусственный интеллект + потребление» и потребление, основанное на интеллектуальной собственности. Всемерно содействовать развитию «серебряной экономики» и «ледово-снежной экономики», расширять ассортимент детских товаров и товаров для новорожденных, модных товаров, продукции для пожилых людей и первоклассных сельскохозяйственных брендов. Необходимо углублять интегрированное развитие онлайн и офлайн потребления, а также разных форм потребления в сфере торговли, туризма, культуры, спорта и здравоохранения, продолжать осуществлять пилотные проекты по внедрению новых форм, моделей и сценариев потребления. Активизировать офлайн потребление, пробуждать потребительскую активность на рынках «нижнего уровня». Расширять сферы охвата политикой субсидирования процентных ставок по личным потребительским кредитам и по кредитам, выдаваемым хозяйствующим субъектам сферы услуг, повышать максимальный размер соответствующих субсидий и продлевать срок действия данной политики.

       Устранять нерациональные ограничительные меры в сфере потребления. В соответствии со сроком ожидания удовлетворять потребности в приобретении автомобилей семьями, не имеющими автомобиль и продолжительное время не выигрывающими в лотерее на получение автомобильных номеров. Совершенствовать отраслевые стандарты и механизмы управления в таких сферах, как круизные лайнеры, яхты, рестайлинг автомобилей, автокемпинги и авиационные летные лагеря. Упрощать процедуры административного рассмотрения и утверждения заявок на проведение спортивных соревнований и других крупных мероприятий, создавать необходимые условия для обеспечения занятий населения разнообразными видами спорта на открытом воздухе и увеличивать количество спортивных состязаний, поощрять популярные туристические достопримечательности, а также обладающие соответствующими условиями культурно-музейные и спортивные комплексы к продлению времени работы, раскрывая таким образом потребительский потенциал в санаторно-оздоровительной сфере и сфере культуры, туризма, состязаний и т.п. Поддерживать введение весенних и осенних каникул для учащихся начальных и средних школ в районах, имеющих на то соответствующие условия, претворять в жизнь систему гибких оплачиваемых отпусков для рабочих и служащих. В течение трех лет предстоит осуществлять план действий по увеличению вдвое объема услуг, предоставляемых объектами зарядной инфраструктуры, форсировать строительство объектов потребительской инфраструктуры, таких как зарядные станции, автостоянки и туристические автодороги. Совершенствовать логистическую сеть в сельской местности, содействовать обеспечению доступности высококачественных потребительских товаров на сельском рынке. Необходимо интенсифицировать развитие городов, имеющих статус международного потребительского центра, осуществлять пилотные проекты по формированию интернационализированной потребительской среды, повышать уровень либерализации и интернационализации въездного потребления, всемерно стимулировать развитие въездного туризма, создавать бренд «Шопинг в Китае». Следует способствовать увеличению количества и повышению уровня «районов 15-минутной доступности», оптимизировать условия потребления в микрорайонах. Усиливать защиту прав и интересов потребителей, интенсифицировать контроль за деятельностью в таких сферах, как продажи через стриминговые платформы.

       Во-вторых, в полной мере раскрывать и высвобождать потенциал эффективных инвестиций. Акцентируя внимание на производительных силах нового качества, урбанизации нового типа, обеспечении всестороннего развития человека и других важных сферах, укреплять движущие силы роста эффективных инвестиций при ведущей роли рынка, повышать удельный вес правительственных инвестиций в проекты по улучшению жизни населения. Необходимо на основе единого планирования должным образом использовать различные правительственные инвестиции, ускорять темпы перечисления и использования бюджетных средств, формировать еще больший физический объем работ. На основе дифференцированного подхода принимать промежуточные меры по повышению доли средств, направленных на поддержку реализации важнейших государственных стратегий и наращивания возможностей по обеспечению безопасности в ключевых сферах, а также развития некоторых сфер, куда направлены инвестиции из центрального бюджета, тем самым смягчая финансовый прессинг местных правительств. Следует оптимизировать управление использованием средств от целевых облигаций местных правительств, отдавая приоритет регионам, где отмечена полная готовность к осуществлению инвестиционных проектов, а также сравнительно высокая эффективность инвестиций и результативность использования средств. Еще лучше раскрывать роль новых директивных финансовых инструментов в целях эффективного пополнения уставного капитала важнейших проектов. Изучать возможность составления всеобъемлющего плана правительственных инвестиций на местах, обладающих сравнительно благоприятными условиями для осуществления этой работы. Углублять реформу порядка рассмотрения и утверждения инвестиционных проектов, интенсифицировать контроль и управление полным процессом их реализации, тем самым действенно повышая эффективность инвестиций. Совершенствовать системы и механизмы инвестирования и финансирования, искать пути к формированию диверсифицированных и устойчивых моделей инвестирования и финансирования для строительства и функционирования городов.

       Всесторонне претворять в жизнь пакет государственных мер по содействию развитию частных инвестиций, совершенствовать долгосрочный механизм, обеспечивающий участие частных предприятий в реализации важнейших проектов, поддерживать участие частного капитала в реализации проектов в таких ключевых сферах, как железнодорожный транспорт, атомная энергетика, гидроэнергетика и водоснабжение. Способствовать расширению сфер и повышению эффективности проектов, финансируемых за счет инвестиционных трастов инфраструктурной недвижимости, в то же время стимулировать высококачественное развитие данных трастов. Продвигать создание государственной платформы комплексных услуг по инвестированию и финансированию. Оздоровлять систему повышения кредитоспособности средних и малых частных предприятий, интенсифицировать создание системы правительственных гарантий финансирования, содействовать постоянному функционированию механизма координации работы по поддержке финансирования малых и микропредприятий. Реализовывать политику субсидирования процентных ставок по кредитам, выдаваемым в 2026 году средним, малым и микропредприятиям для осуществления частных инвестиций в основные фонды особо выделенных сфер.

       В-третьих, на высоком уровне способствовать реализации важнейших государственных стратегий и наращиванию возможностей по обеспечению безопасности в ключевых сферах. Необходимо форсировать планирование и резервирование, а также оптимизировать осуществление соответствующих проектов, сохраняя неизменную приверженность обеспечению их стратегического, перспективного и всеобъемлющего характера, сосредоточивать силы на содействии углубленной реализации важнейших государственных стратегий и стабильному наращиванию возможностей по обеспечению безопасности в ключевых сферах. Планируется выпустить сверхдолгосрочные специальные государственные облигации в размере 800 млрд юаней для поддержки реализации проектов в двух вышеупомянутых областях, в приоритетном порядке поддерживать выполнение задач в таких направлениях, как достижение научно-технической самостоятельности и самодостаточности, развитие индустрий будущего, продвижение процесса перевода мигрирующего сельского населения в состав городского, строительство и реконструкция городских подземных трубопроводных сетей и коридоров, охрана окружающей среды экономического пояса реки Янцзы, реализация важнейших объектов транспортно-коммуникационной инфраструктуры вдоль реки Янцзы, строительство нового коридора смешанных перевозок «суша–море» в западном регионе Китая, увеличение площади пахотных земель высокого стандарта, повышение качества и модернизация высшего образования. Усиливать работу по рассмотрению и проверке соответствующих проектов, в кратчайшие сроки довести до нижестоящих инстанций перечень всех проектов, одновременно содействуя эффективной реализации мер, направленных на осуществление «мягкого» институционального строительства, способствовать формированию долгосрочного механизма реализации, эксплуатации и технического обслуживания проектов. Необходимо интенсифицировать контроль и управление средствами от сверхдолгосрочных специальных гособлигаций, рационально регулировать темпы осуществления проектов и перечисления бюджетных средств, повышать уровень соразмерности финансирования осуществляемым проектам. В рамках реализации важнейших государственных стратегий и наращивания возможностей по обеспечению безопасности в ключевых сферах планировать осуществление предприятиями центрального подчинения ряда трансрегиональных и межбассейновых проектов со сравнительно длинными производственными цепочками и цепочками поставок. Направлять больше частных инвестиций в их реализацию, принимать активные меры для привлечения кредитных средств, тем самым действенно расширяя эффект реализации важнейших государственных стратегий и наращивания возможностей по обеспечению безопасности в ключевых сферах. Ужесточать управление качеством и безопасностью проектов, создать ряд первоклассных проектов.

В-четвертых, оптимизировать процесс реализации политики крупномасштабной модернизации оборудования и торговли потребительскими товарами по схеме трейд-ин. Следует надлежащим образом претворять в жизнь меры по оптимизации, касающиеся сферы действия и механизмов реализации данной политики, а также норм соответствующих субсидий, непрерывно повышая эффективность политики. Планируется выпуск сверхдолгосрочных специальных государственных облигаций в размере 200 млрд юаней для оказания поддержки крупномасштабной модернизации оборудования, при этом еще сильнее подчеркивается направленность политики на обеспечение народного благосостояния, повышение потенциала обеспечения безопасности, наращивание динамики энергосбережения и сокращение выбросов углерода. Предполагается снизить требования к минимальному размеру инвестиций в проекты, претендующие на получение данной поддержки, наращивать динамку поддержки средних и малых предприятий в обновлении оборудования, а также расширить сферу охвата этой мерой поддержки. Планируется выпустить сверхдолгосрочные специальные государственные облигации в размере 250 млрд юаней для поддержки торговли потребительскими товарами по схеме трейд-ин, в том числе приобретения нового автомобиля взамен списанного, приобретения автомобиля по схеме трейд-ин, обмена старой бытовой техники на новую, покупки новых цифровых и интеллектуальных устройств. Предлагается регламентировать порядок подачи заявок на получение субсидий, а также порядок рассмотрения и одобрения их выплаты, повысить долю субсидий, предоставляемых покупателям особо выделенных видов потребительских товаров. В процессе реализации данной меры следует наделять местные правительства еще большими полномочиями, в то же время необходимо решительно пресекать случаи мошенничества и других незаконных действий при получении субсидий, а также наказывать деятельность продавцов, связанную с повышением цен в счет предоставления субсидий.

2. Ускорять формирование современной производственной системы, активизировать усилия по культивированию и наращиванию новых драйверов развития. Необходимо продолжать рассматривать реальный сектор экономики как точку приложения усилий для развития экономики, комплексно продвигать работу по трансформации и модернизации традиционных отраслей производства, развитию и укреплению нарождающихся отраслей и опережающему планированию развития индустрий будущего, в соответствии с местными условиями развивать производительные силы нового качества.

Во-первых, последовательно стимулировать повышение качества и модернизацию ключевых производств. Необходимо реализовать новый раунд мероприятий по высококачественному развитию ключевых производственных цепочек в обрабатывающей промышленности, развернуть деятельность по повышению качества, сокращению издержек и снижению выбросов углерода в ключевых отраслях, запланировать ряд новых крупных проектов технического перевооружения и модернизации, содействовать реконструкции и модернизации традиционных отраслей производства. Предстоит интенсифицировать работу по реконструкции базовых отраслей производства и решению сложнейших задач в области разработки ключевых видов технического оборудования, развивать кластеры передовой обрабатывающей промышленности. Способствовать цифровой и интеллектуальной трансформации обрабатывающей промышленности, развивать интеллектуальное, «зеленое», сервис-ориентированное обрабатывающее производство. В рамках усиления управления производственными мощностями особо выделенных отраслей производства необходимо должным образом выполнять работу по мониторингу, прогнозированию и регулированию производственных мощностей, повышать степень научной обоснованности соответствующих проектов. Совершенствовать такие механизмы, как доступ на рынок, обеспечение честной конкуренции, вывод из эксплуатации производственных мощностей, усиливать борьбу с монополиями и недобросовестной конкуренцией, регламентировать порядок установления цен на рынке, активизировать направляющую роль стандартов и ужесточать контроль за качеством, принимать комплексные меры по пресечению «инволюционной» конкуренции. С учетом конкретных условий разных отраслей производства в соответствии с законами и нормативными актами принимать дифференцированные меры по содействию последовательной ликвидации устаревших производственных мощностей и плавному переходу к новым высококачественным производственным мощностям, поощрять сохранение разумных пропорций резервных производственных мощностей в нарождающихся отраслях для содействия конкуренции и инновационной деятельности.

Во-вторых, культивировать и укреплять нарождающиеся отрасли и индустрии будущего. Необходимо реализовывать программу производственных инноваций для создания новых опорных отраслей. Во всех звеньях инновационной цепочки прилагать усилия для содействия достижению прорывов в разработке основных ключевых технологий в области интегральных схем и промышленных материнских машин. Планировать развитие индустрии передовых вычислений, способствовать решению сложнейших задач в разработке базового и промышленного программного обеспечения, а также внедрению результатов разработок, наращивать конкурентные преимущества индустрии дисплеев нового типа. Активизировать развитие интеллектуальных подключенных автомобилей на новых источниках энергии и других отраслей, содействовать их производственной интеграции и взаимному стимулированию. Способствовать кластерному развитию коммерческой космонавтики, поддерживать ускоренное создание и внедрение спутникового Интернета. Форсировать процесс расширения масштаба применения спутниковой навигационной системы «Бэйдоу» в ключевых отраслях и в сфере массового потребления, способствовать углубленному интегрированному применению и развитию спутникового Интернета, спутниковой навигационной системы «Бэйдоу», технологий мобильной связи нового поколения и ИИ. Последовательно повышать возможности обеспечения услуг по запуску на Хайнаньском коммерческом космодроме, поддерживать приморские районы восточной части страны в проработке вопроса об осуществлении коммерческих космических запусков с морской платформы. Следует совершенствовать индустриальную и инновационную экосистемы в сфере экономики малых высот, способствовать ее кластерному развитию, основательно продвигать создание низковысотной интеллектуальной подключенной системы и других инфраструктурных объектов, непосредственно связанных с обеспечением безопасности, повышать способность к рассмотрению и утверждению летной годности БПЛА, создавать ряд сценариев для масштабного применения БПЛА. Поддерживать развитие инновационной фармацевтики, ускорять повышение качества и модернизацию отраслей биомедицины и биофармацевтики. Активно содействовать развитию отраслей по разработке высокотехнологичных приборов и реагентов для научных исследований. Важно формировать механизм роста инвестиций в индустрии будущего и механизм разделения соответствующих рисков. Развертывать мероприятия по проведению конкурсного отбора на выполнение инновационных задач в ключевых сегментах индустрий будущего. Необходимо продвигать работу по освоению технологий, разработке продукции, культивированию предприятий и улучшению индустриальной экосистемы в таких сферах, как квантовые технологии, «зеленый» водород, воплощенный искусственный интеллект, интерфейс «мозг-компьютер», мобильная связь шестого поколения и биопроизводство. Принимать активные меры по содействию прикладным исследованиям в области управляемого термоядерного синтеза, в опережающем режиме планировать строительство инфраструктурных объектов для исследования глубокого космоса. Упорядоченно продвигать строительство передовых зон развития индустрий будущего. Развертывать целевые мероприятия по пробуждению индустриально-инновационной активности, формировать индустриально-инновационные экосистемы разных регионов, имеющие свои уникальные особенности. Энергично развивать венчурное и ангельское инвестирование, надлежащим образом использовать денежные средства, предназначенные для смягчения и компенсации рисков, связанных с венчурными облигациями. Усилить планирование размещения правительственных инвестиционных фондов и активизировать руководство направлениями их инвестиционной деятельности, активизируя при этом показательную и направляющую роль государственного фонда по ориентированию венчурного инвестирования на финансирование научно-технологических разработок на раннем этапе их коммерциализации, мелкомасштабных стартапов, долгосрочных проектов и освоения основных ключевых технологий. Отдавая приоритет ключевым сферам, направить инвестиции на создание ряда субфондов и на реализацию важнейших проектов. Совершенствовать меры дифференцированного контроля и управления венчурными инвестициями. Оптимизировать меры поддержки деятельности по слиянию и реорганизации предприятий, прорабатывать вопрос об учреждении национального фонда слияний и поглощений, эффективно расширять каналы выхода из венчурных инвестиций.

В-третьих, осуществлять мероприятия по увеличению возможностей и повышению качества сферы услуг. Планируется провести всекитайскую конференцию по вопросам сферы услуг. Активно продвигать реализацию пилотных проектов по интегрированному развитию передовой обрабатывающей промышленности и современной сферы услуг. Ускоренными темпами наращивать инновационный потенциал в сфере промышленного проектирования, способствовать объединению ресурсов площадок технологий общего назначения и баз пилотного тестирования, а также обеспечению их открытости и общедоступности. В кратчайший срок запустить строительство инфраструктуры качества, предоставляющей интегрированные и высокоэффективные услуги, способствовать развитию независимых специализированных организаций проверки, экспертизы и сертификации качества, отличающихся высоким уровнем профессионализма и функционирующих на рыночных началах, содействуя таким образом реорганизации производственных процессов, обновлению модели бизнеса, удлинению цепочек производства и повышению добавленной стоимости продукции в обрабатывающей промышленности. Создавать более удобную и эффективную систему социализированных услуг в сфере сельского хозяйства, содействовать органичной стыковке развития мелких крестьянских хозяйств с развитием современного аграрного сектора. Развивать производственные услуги в сфере финансов, информационных технологий, современной логистики, интеллектуальной собственности и т.д., ускорять трансформацию и модернизацию оптовой торговли, содействовать инновационному развитию розничной торговли, повышать потенциал в сфере управления цепочками поставок и их обслуживания. Способствовать высококачественному, диверсифицированному и ориентированному на облегченный доступ развитию бытовых услуг. Планомерно расширять доступ в сферу услуг и наращивать инвестиции в приоритетные ее направления.

В-четвертых, интенсивно продвигать строительство «Цифрового Китая». Всесторонне осуществлять мероприятия «Искусственный интеллект+», продвигать высококачественное строительство государственных баз пилотного тестирования для применения ИИ, способствовать масштабному коммерческому применению ИИ в приоритетных областях и отраслях. Поддерживать формирование ИИ-сообщества с открытым исходным кодом, способствовать объединению и открытости моделей, инструментов и наборов данных в этой сфере. Развивать новые продукты и новые модели бизнеса, такие как новое поколение интеллектуальных терминалов, «модель как сервис» и «ИИ-агент как сервис». Активизировать усилия по формированию интегрированной всекитайской сети вычислительных ресурсов, оптимизировать размещение вычислительных ресурсов по всей стране, поддерживать развитие публичного облака. Продвигать работу по совершенствованию нормативных правовых актов в области ИИ. Ускорять создание системы предотвращения и устранения рисков безопасности, связанных с ИИ. Совершенствовать базовые институты в области цифровых данных, опубликовать меры по строительству интегрированного всекитайского рынка данных, активно стимулировать строительство и эксплуатацию инфраструктуры, обеспечивающей передачу и использование данных, всесторонне продвигать строительство комплексных экспериментальных зон развития цифровых данных как фактора производства. Ускорять работу по обеспечению общей доступности, освоению и использованию ресурсов публичных данных, энергично продвигать реализацию пилотных проектов по инновационному развитию доверенного пространства данных, пилотных проектов по созданию кластеров индустрии данных. Формировать систему ступенчатого размещения кластеров индустрии данных, способствовать высококачественному строительству экспериментальных зон инновационного развития цифровой экономики. Реализовать программу содействия развитию за счет данных, формировать сеть активизации цифровой и интеллектуальной трансформации. Способствовать цифровой трансформации городов во всех сферах деятельности. Осуществлять программу инновационного развития промышленного Интернета. Усиливать постоянный контроль и управление платформенной экономикой, способствовать взаимовыгодному развитию платформенных компаний, платформенных предпринимателей и работников.

3. Интенсивно способствовать достижению высокого уровня научно-технической самостоятельности и самодостаточности, стремиться к занятию командных высот в научно-технологическом развитии. Необходимо комплексно продвигать работу по превращению Китая в сильную мировую державу образования, науки и технологий, а также кадрового потенциала, всесторонне наращивать потенциал самостоятельных инноваций, чтобы обеспечить мощную научно-техническую поддержку высококачественному развитию.

Во-первых, усиливать оригинальные инновации и освоение основных ключевых технологий. Следует в полной мере использовать преимущества общенациональной мобилизационной системы нового типа, активизировать усилия во всех звеньях инновационных цепочек для содействия разработке основных ключевых технологий в приоритетных сферах, надлежащим образом организовывать и осуществлять важнейшие научно-технические проекты. Продолжать повышать удельный вес инвестиций в фундаментальные исследования, наращивая динамику оказания этой сфере долгосрочной и стабильной поддержки. Необходимо на основе единого планирования продвигать работу по наращиванию государственного стратегического потенциала в области науки и технологий, активизировать усилия по единому планированию государственных лабораторий, важнейших научно-технических задач и ключевых объектов научно-технической инфраструктуры. Повышать уровень самообеспеченности фундаментальными условиями для осуществления научно-технологических разработок, активно планировать эту работу в передовых сферах стратегического значения. Усиливать работу по популяризации научно-технических знаний, повышать уровень научной грамотности населения. Развивать дух выдающихся научных деятелей, содействовать формированию инновационной среды, поощряющей проведение научных поисков и проявляющей толерантность к неудачам. Форсировать работу по культивированию и развитию ряда международных научно-технических организаций для участия в глобальном научно-техническом управлении.

       Во-вторых, содействовать глубокой интеграции научно-технических и индустриальных инноваций. В частности, прилагать усилия к превращению Пекина (регион Пекин–Тяньцзинь–Хэбэй), Шанхая (дельта реки Янцзы) и региона «Большой залив» Гуандун–Сянган–Аомэнь в международные инновационные научно-технологические центры. Усиливать совместную деятельность производственных организаций, вузов, НИИ и пользователей по осуществлению технологических прорывов при сохранении ведущей роли предприятий. Поощрять инициативу предприятий-лидеров сферы науки и техники в формировании инновационных объединений, повышать долю важнейших государственных научно-технических проектов, реализуемых предприятиями, углублять интегрированные инновации на основе скоординированного участия крупных, средних и малых предприятий. Оптимизировать размещение инновационных научно-технологических площадок и баз государственного уровня, продвигать работу по оптимизации, реорганизации, планированию и строительству государственных инновационных центров для нарождающихся отраслей и государственных центров инжиниринга промышленных технологий. На основе системного подхода продвигать строительство площадок для доказательства концепции и площадок пилотного тестирования, создавать важные и типичные сценарии применения важнейших научно-исследовательских результатов, способствовать их показательному внедрению. Совершенствовать систему защиты прав интеллектуальной собственности в нарождающихся отраслях. Культивировать ряд высокоуровневых технологических инкубаторов и учреждений передачи технологий, наращивать усилия по формированию контингента технологических брокеров. Обновлять финансовые услуги по поддержке научно-технического развития, укрупнять ведущие венчурные фонды и ведущие предприятия наукоемких отраслей. Оптимизировать процесс реализации политики по предоставлению определенным финансовым учреждениям целевых кредитов на поддержку научно-технических инноваций и технического перевооружения. На постоянной основе осуществлять механизм «зеленого коридора» для выхода предприятий на фондовый рынок, их слияния и реорганизации.

В-третьих, комплексно продвигать развитие образования, науки и технологий и кадрового потенциала. Предстоит разработать и претворить в жизнь проект соответствующей работы, прилагать неустанные усилия к совершенствованию механизма соответствия работы по подготовке специалистов потребностям социально-экономического развития. Оптимизировать структуру системы высшего образования, на основе дифференцированного подхода продвигать реформу высших учебных заведений, запустить новый раунд мероприятий по развитию первоклассных вузов и академических дисциплин мирового уровня. Активизировать создание государственных центров пограничных научных дисциплин, планировать строительство ряда важнейших учебных и научно-исследовательских платформ, оказывать вузам содействие в опережающем планировании развития дисциплин и специальностей, крайне востребованных для реализации государственных стратегий, способствовать высококачественному строительству государственных институтов в области ИИ, биологических наук, квантовых технологий и энергетики. Содействовать подготовке выдающихся инженеров, «мастеров великой державы» и высококвалифицированных специалистов, формировать контингент первоклассных квалифицированных рабочих промышленности. С акцентом на важнейшие отрасли производства углублять учебно-производственную интеграцию, интенсивно создавать ряд высокоуровневых вузов с программами бакалавриата в сфере профессиональной подготовки и в области прикладных наук, оказывать поддержку в строительстве ряда высококлассных демонстрационных баз основанного на учебно-производственной интеграции практического обучения, содействовать развитию высших исследовательских институтов.

4. Углублять реформу экономической системы, наращивать движущие силы и жизнеспособность высококачественного развития. Сосредоточивая внимание на структурно-институциональных ограничениях и глубинных противоречиях, необходимо интенсивно продвигать работу по выполнению сложнейших задач реформ в наиболее важных областях и ключевых звеньях, стремиться к тому, чтобы реформы в большей степени соответствовали потребностям развития, усиливая эффект от сочетания реформ и государственных мер.

Во-первых, ускоренными темпами устранять ограничения и препятствия, мешающие формированию единого всекитайского рынка. Необходимо разработать положения о формировании единого всекитайского рынка и план работы по всестороннему продвижению его формирования, последовательно упорядочивать и упразднять различные положения и практики, препятствующие формированию единого всекитайского рынка и честной конкуренции. Продвигать работу по оценке эффективности введения режима доступа на рынок органами власти на всех трех уровнях – провинциальном, городском и уездном. Ввести в действие перечень направлений деятельности, которые поощряются или запрещаются при привлечении инвестиций местными органами власти, упорядочивать государственные меры, касающиеся налоговых льгот и бюджетных субсидий. В контексте углубления реформы по созданию комплексной транспортно-коммуникационной системы прилагать непрерывные усилия для снижения логистических затрат всего общества, создавать высокоэффективную и бесперебойную современную логистическую систему. При этом ускорять темпы проведения реформ, направленных на укрепление взаимосвязанности рыночной инфраструктуры в соответствии с высокими стандартами, осуществлять мероприятия по интенсификации развития мультимодальных перевозок, углубленно содействовать развитию режимов «единый сквозной коносамент» и «единая контейнерная транспортировка». Продолжать продвигать создание основных коридоров обращения сырьевых товаров, ускорять строительство узлов распределения ресурсов для сырьевых товаров, увеличивать сборочно-распределительные мощности и радиус зоны обслуживания государственных логистических узлов, ведущих государственных баз логистики холодовой цепи и государственных узлов почтовой службы и экспресс-доставки. Всесторонне продвигать создание единого всекитайского рынка электроэнергии. Активнее способствовать разработке Закона о создании системы социального кредита и пересмотру Закона о ценообразовании и др. Углублять реформу статистической, финансово-налоговой и аттестационной систем, совершенствовать поощрительные и ограничительные механизмы, благоприятствующие формированию единого всекитайского рынка.

Во-вторых, в полной мере пробуждать активность различных субъектов хозяйственной деятельности. Для этого необходимо продолжать углублять реформу в сфере государственного капитала и реформу государственных предприятий, поддерживать укрепление госкапитала и госпредприятий, а также повышение их качества и увеличение их масштаба. Основательно продвигать оптимизацию размещения государственного сектора экономики и его структурное регулирование, укреплять основополагающие функции госпредприятий и наращивать их основные конкурентные преимущества. При этом следует активизировать эффективное предоставление госпредприятиями общественных услуг для обеспечения народного благосостояния, укреплять их роль в предоставлении базовых гарантий для обеспечения ключевыми энергетическими и другими ресурсами. Наряду с улучшением условий развития частного сектора экономики способствовать совершенствованию нормативных правовых актов и государственных мер, связанных с исполнением Закона о стимулировании развития частного сектора экономики. Совершенствовать системы и механизмы согласованного развития государственных и частных предприятий. Последовательно улучшать постоянно действующий механизм контактов и обменов с частными предприятиями, а также решения соответствующих проблем, на основе опыта решения отдельных проблем согласовывать усилия для решения распространенных вопросов, с которыми часто сталкиваются частные предприятия. Следует усиливать оказание услуг по направлению развития частного сектора экономики, чтобы содействовать повышению его международной конкурентоспособности. Интенсифицировать создание системы предоставления общественных услуг малым и средним предприятиям. C учетом разных видов индивидуальной предпринимательской деятельности оказывать дифференцированную адресную помощь и поддержку ее развитию. Важно внедрять «опыт Цзиньцзяна» на основе инновационного подхода. Стимулировать здоровый рост молодых частных предпринимателей. Продолжать совершенствовать систему современных предприятий, имеющую китайскую специфику, ускоренными темпами превращать еще больше китайских предприятий в предприятия передового мирового уровня.

В-третьих, последовательно оптимизировать бизнес-среду. Предстоит интенсивно развертывать мероприятия по улучшению бизнес-среды. Активизировать работу по пересмотру Закона о торгах и тендерах, расширять применение технологий ИИ в сфере проведения торгов и тендеров, интенсифицировать работу по решению острых проблем в этой сфере. Эффективно используя всекитайскую платформу для приема жалоб на дефолт и задержку платежей малым и средним предприятиям, прилагать большие усилия для решения проблем с задержкой платежей предприятиям, усиливать меры по устранению источников подобных проблем, решительно предотвращать возникновение новых случаев задержки платежей, совершенствовать долгосрочный механизм в этой сфере. Мы планируем опубликовать и претворять в жизнь перечень важных задач, подлежащих выполнению в соответствии с принципом «высокоэффективного ведения каждого дела» в 2026 году, способствуя реализации данного принципа в более широких сферах и более крупных масштабах. Оптимизировать порядок оформления льгот, предоставляемых предприятиям. Регламентировать практику дифференцированного контроля над предприятиями на основе их кредитного рейтинга, осуществлять деятельность по комплексной оценке кредитоспособности предприятий, расширять сценарии практики поощрения за лучшую кредитную историю. Совершенствовать единую упорядоченную систему платформ торговли общественными ресурсами, обеспечивающую общий доступ к соответствующей информации. Ввести в действие порядок управления сотрудниками административно-правоприменительных органов, последовательно регламентировать их правоприменительную деятельность. Активизировать работу по пересмотру Закона об управлении налогообложением в целях защиты законных прав и интересов налогоплательщиков. На основе дифференцированного подхода способствовать поэтапному выявлению и ликвидации предприятий и индивидуального бизнеса, не осуществлявших хозяйственную деятельность с момента своего открытия или прекративших ее, повышать при этом качество и эффективность ухода с рынка.

В-четвертых, ускоренными темпами продвигать реформы в ключевых сферах. В частности, расширять пилотные проекты реформы по распределению факторов производства на основании рыночных принципов, запустить ряд задач по осуществлению пилотных проектов, которые носят сильный комплексный характер и способны оказывать огромное направляющее воздействие. Согласованно продвигать триединую реформу, направленную на улучшение условий доступа на рынок, создание сценариев использования и обеспечение открытого доступа к ним, а также инновационное распределение факторов производства, обнародовать список важнейших знаковых сценариев использования. Углублять реформу по внедрению бюджетирования с нулевой базой, продолжать осуществлять соответствующие пилотные проекты в еще большем количестве центральных ведомств. Совершенствовать систему местных налогов, регулировать и оптимизировать перечень подакцизных товаров и ставки по акцизам, продвигать работу по переносу взимания акцизов на некоторые виды товаров на последующие звенья налогообложения. Содействовать разработке Закона о финансах. Непрерывно углублять комплексную реформу в сфере инвестирования и финансирования на рынке капитала, продолжать совершенствовать механизм, способствующий притоку среднесрочного и долгосрочного капитала на рынок, запустить работу по углублению реформы биржевого сегмента для стартапов. Совершенствовать систему единого всекитайского рынка электроэнергии, еще эффективнее раскрывать роль гидроаккумулирующих электростанций в межпровинциальном регулировании электроснабжения, наращивать потенциал разных провинций и регионов по оказанию взаимной поддержки в обеспечении электроснабжения. Совершенствовать правила рынка электроэнергии, продолжать регламентировать сделки и ценовое поведение на этом рынке, углублять реформу по введению рыночного механизма формирования тарифов на подаваемую в электросети электроэнергию, должным образом выполнять работу по утверждению тарифов на передачу и распределение электроэнергии на четвертый контрольный период. Расширять применение новой модели прямого подключения нескольких потребителей к «зеленой» электроэнергии, поддерживать объекты вычислительной инфраструктуры, размещенные в рамках государственного планирования, в развитии этой модели с учетом собственных условий. Интенсивно продвигать строительство и использование государственной системы «единого отчета» для содействия снижению нагрузки на низовые структуры и повышению их управленческого потенциала. Оптимизировать политику в отношении платных автомобильных дорог. Планомерно углублять реформу ценообразования на коммунальные и общественные услуги. Непрерывно и интенсивно продвигать комплексные пилотные реформы в шанхайском районе Пудун, в городах Шэньчжэнь и Сямэнь.

5. Продолжать расширять открытость внешнему миру на высоком уровне, способствовать взаимовыгодному сотрудничеству в еще большем количестве сфер. Предстоит планомерно расширять открытость на институциональном уровне, повышать уровень открытости в сфере капитальных операций, посредством расширения открытости укреплять сотрудничество, обеспечивать бесперебойную двойную – внутреннюю и международную – циркуляцию экономики.

Во-первых, содействовать высококачественной совместной реализации инициативы «Пояс и путь». Для этого необходимо ускоренными темпами совершенствовать механизмы в девяти направлениях, усиливать комплексное управление программами сотрудничества. Углубляя сотрудничество по линии укрепления взаимосвязанности инфраструктуры, сопряжения правил и стандартов, сближения народов стран-участниц инициативы, на основе единого планирования продвигать реализацию как важнейших знаковых проектов, так и мелкомасштабных, но эффективных для улучшения народного благосостояния проектов. Совершенствуя схему многомерной взаимосвязанной сети, в рамках повышения уровня развития железнодорожных экспрессов Китай–Европа (Азия) наращивать возможности главных портов по проведению комбинированных операций, оптимизировать размещение узловых пунктов вдоль железнодорожных маршрутов, поощрять развитие международных контейнерных перевозок в прямом смешанном железнодорожно-водном сообщении. При этом продвигать интегрированное развитие портов, судоходства и торговли в рамках «Морских перевозок Шелкового пути», повышать плотность сети авиалиний «Воздушного Шелкового пути». Необходимо создавать новое пространство для сотрудничества в таких сферах, как зеленое развитие, ИИ, цифровая экономика, экономика малых высот, здравоохранение, туризм и сельское хозяйство. Совершенствовать диверсифицированную, устойчивую систему финансирования и инвестирования, позволяющую контролировать риски, расширять использование китайского юаня в трансграничных платежах. Поддерживать Сянган и Аомэнь в использовании их уникальных преимуществ для содействия выходу предприятий внутренних районов Китая на зарубежные рынки. Необходимо прилагать особые усилия для обеспечения безопасности китайских граждан, организаций и проектов за рубежом, улучшать систему оказания юридических услуг в сфере внешних сношений, продвигать строительство «Честного Шелкового пути».

Во-вторых, продолжать стабилизировать развитие внешней торговли. Необходимо всесторонне продвигать интегрированное развитие торговли и инвестиций, а также внутренней и внешней торговли. Последовательно способствовать диверсификации рынков, содействовать расширению и модернизации бизнес-модели, сочетающей трансграничную электронную коммерцию и использование зарубежных складов. Прилагать непрерывные и интенсивные усилия для высококачественного строительства передовых зон сотрудничества в рамках «Электронной коммерции Шелкового пути». Следует расширять торговлю промежуточными продуктами, стимулировать все районы к более активному распространению и внедрению международных платформ сотрудничества в сфере цепочек поставок. Активно развивать цифровую и «зеленую» торговлю. Поощрять и поддерживать экспорт услуг. Активно увеличивать импорт, способствовать сбалансированному развитию торговли. Поддерживать строительство объектов инфраструктуры товарообращения за рубежом. Улучшать функции Китайского международного импортного ЭКСПО, Китайской ярмарки импортных и экспортных товаров, Китайской международной ярмарки торговли услугами, Глобальной выставки цифровой торговли, Китайской международной выставки потребительских товаров, Китайской международной ярмарки инвестиций и торговли, ЭКСПО Китай–АСЕАН и других важных платформ торгово-экономического сотрудничества, поддерживать более активное участие предприятий в зарубежных выставках и ярмарках. Наращивать кредитную поддержку внешнеторговых предприятий, продолжать увеличивать масштаб страхования экспортных кредитов и его охват.

В-третьих, расширять пространство для развития двусторонних инвестиций. Предстоит углублять реформу систем и механизмов стимулирования иностранных инвестиций, полностью внедрять национальный режим для предприятий с участием иностранного капитала, способствовать оптимизации использования иностранных инвестиций при сохранении стабильности его уровня. Следует содействовать реализации ряда важнейших знаковых проектов с участием иностранного капитала, побуждать иностранных инвесторов к реинвестированию и расширению производства на территории Китая. Прилагать усилия для создания бренда «Инвестирование в Китай», улучшать систему оказания услуг и гарантий иностранным инвесторам. Важно привлекать и использовать суверенные фонды благосостояния разных стран мира. Способствовать улучшению координации работы по всеобъемлющему регулированию внешнего долга, направлять различные внешние заемные средства на поддержку развития реального сектора экономики. Усиливать проверку, контроль и управление в отношении инвестиционной деятельности за рубежом, продолжать улучшать систему предоставления соответствующих комплексных услуг за границей, направлять трансграничное размещение производственных цепочек и цепочек поставок в русло рационального и упорядоченного развития.

В-четвертых, активно расширять инициативную открытость. Отдавая приоритет сфере услуг, следует расширять доступ на рынок и увеличивать количество сфер для осуществления открытости. В частности, уверенно реализовывать пилотные проекты по осуществлению открытости в области телекоммуникационных услуг с добавленной стоимостью, биотехнологий, создания больниц со стопроцентным иностранным капиталом и т.д., планомерно расширять открытость в цифровой сфере, сокращать негативный список, регламентирующий развитие трансграничной торговли услугами. Углублять реализацию комплексных показательных пилотных проектов по расширению открытости в сфере услуг. Пользуясь возможностями, предоставляемыми реализацией режима независимых таможенных операций на всем острове, непрерывно совершенствовать систему государственных мер по строительству Хайнаньского порта свободной торговли. Всесторонне и углубленно реализовывать стратегию повышения уровня пилотных зон свободной торговли, регулировать и оптимизировать их территориальное размещение и границы, стимулировать пилотные зоны свободной торговли, обладающие зрелыми условиями, к углубленному сопряжению с международными торгово-экономическими правилами высокого стандарта. В рамках реализации мероприятий по повышению уровня приоритетных приграничных пилотных зон освоения и расширения открытости создавать ряд международных городов-ворот и региональных городов-хабов для открытости, интенсифицировать совместную охрану и развитие острова Хэйсяцзыдао. Ускорять процесс переговоров по региональным и двусторонним торгово-инвестиционным соглашениям, способствовать скорейшей реализации Протокола об обновлении зоны свободной торговли Китай–АСЕАН до версии 3.0 и скорейшему вступлению в силу Протокола об обновлении соглашения о свободной торговле между Китаем и Перу. Активно продвигать процесс присоединения Китая к Соглашению о партнерстве в области цифровой экономики и Всеобъемлющему и прогрессивному соглашению о Транстихоокеанском партнерстве. Поддерживать многостороннюю торговую систему, в основе которой лежит ВТО, активно участвовать в сотрудничестве в рамках многосторонних механизмов и расширять его. Углублять многоотраслевое сотрудничество со странами Глобального Юга.

6. На основе единого планирования продвигать работу по урбанизации нового типа и всестороннему подъему села, стимулировать интегрированное развитие города и села. Уделяя особое внимание углублению интеграции и повышению качества, содействовать равноправным обменам факторами производства между городом и селом и их перемещению в обоих направлениях, способствовать достижению новых результатов в урбанизации нового типа, совершению новых шагов в модернизации сельского хозяйства и сельских районов.

Во-первых, интенсивно продвигать урбанизацию нового типа. Необходимо продолжать осуществление пятилетнего плана действий по реализации стратегии урбанизации нового типа, в основе которой лежит принцип «человек превыше всего». Следует на основе научного подхода планомерно продвигать процесс перевода мигрирующего сельского населения в состав городского, обнародовать и внедрять государственные меры, предполагающие предоставление основных видов общественных услуг по месту постоянного проживания населения. В контексте ускорения интегрированного развития районов как в городской агломерации, так и в метрополитенском ареале, реализовывать программу сокращения времени поездок маятниковых мигрантов в пределах того или иного метрополитенского ареала, поддерживать регионы центральной и западной части страны, имеющие необходимые на то условия, в формировании метрополитенских ареалов. На основе дифференцированного подхода стимулировать процесс урбанизации с упором на уездные центры, поддерживать дифференцированное развитие уездов и городов уездного значения с учетом их сравнительных преимуществ, улучшать инфраструктуру и общественные услуги в уездных центрах в соответствии с местными условиями, более эффективно удовлетворять производственные и бытовые потребности населения, планомерно содействовать разумной концентрации населения в уездных центрах и центральных поселках. Поддерживать районы с большим потенциалом урбанизации в интенсивном культивировании и ориентировании развития специфических и конкурентоспособных производств, повышать уровень концентрации производств в промышленных кластерах. Необходимо развивать обладающую уникальными особенностями уездную экономику. На высоком уровне продвигать городскую реновацию, планомерно осуществлять реконструкцию старых жилых комплексов в городах и поселках, жилых кварталов, промышленных зон, «внутригородских деревень» и др., ввести в оборот неиспользуемые земельные участки, а также простаивающие здания и сооружения. Активнее продвигать реализацию проекта по обеспечению безопасности городской инфраструктуры жизнеобеспечения, способствовать осуществлению «умного» и детализированного городского управления, создавая современные народные города.

Во-вторых, увеличивать совокупные производственные мощности в сфере сельского хозяйства, повышать его качество и эффективность. В частности, прилагать более интенсивные усилия для осуществления нового раунда мероприятий по увеличению зернопроизводящих мощностей на 50 млн тонн. В контексте углубленной реализации мероприятий по широкомасштабному увеличению объема производства зерновых и масличных культур с единицы площади укреплять и повышать мощность производства сои, с учетом местных условий оптимизировать структуру ассортимента зерновых культур и их территориальное размещение, стабилизировать посевные площади зерновых и масличных культур. Интенсифицировать работу по выведению и распространению прорывных по качеству сортов сельскохозяйственных культур, содействовать разработке и внедрению передовой и практически применимой сельхозтехники и другого типа сельхозоборудования. Надлежащим образом проводить работу по регулированию рынков хлопка и сахара. Наращивать потенциал по стабилизации производства и обеспечению снабжения продукцией в рамках «овощной корзины». Совершенствовать комплексное регулирование и контроль за продуктивностью в свиноводстве. Повышать возможности производства кормовых культур, прилагать интенсивные усилия к преодолению трудностей в развитии молочного и мясного скотоводства. Содействовать высококачественному развитию аквакультуры, регламентировать развитие прибрежного и пелагического рыболовства. Словом, необходимо формировать систему диверсификации снабжения продуктами питания. Усиливать регулирование с целью обеспечения снабжения важными видами химических удобрений и стабилизации цен на них, совершенствовать систему резервирования химических удобрений. Стимулировать трансформацию развития лесостепной промышленности в сторону равного внимания и к охране, и к использованию. Претворять в жизнь новый пакет мер по установлению целевых цен на хлопок. Интенсифицировать комплексную борьбу с диффузным загрязнением от сельского хозяйства, продолжать осуществлять мероприятия по сокращению объема применения ядохимикатов и химических удобрений, с учетом местных условий развивать экологически чистое рециркуляционное сельское хозяйство, водосберегающее сельское хозяйство и богарное земледелие. Всесторонне реализовывать на всей территории выделенных провинций пилотные проекты по продлению земельного подряда еще на 30 лет по истечении его второго срока. Упорядоченно и планомерно вводить в оборот различные ресурсы в сельских районах, обновлять механизмы инвестирования и финансирования в рамках стратегии подъема села. Поддерживать развитие сельского коллективного хозяйства нового типа и развивать новые типы субъектов хозяйствования в аграрном секторе.

В-третьих, продвигать строительство гармоничных и прекрасных деревень, благоприятных для жизни и труда. Необходимо на основе всестороннего изучения и применения опыта реализации программы «Тысяча образцовых деревень, десять тысяч благоустроенных деревень», с учетом конкретных местных условий совершенствовать механизмы осуществления сельского строительства, на основе дифференцированного подхода планомерно способствовать реализации стратегии подъема села с использованием метода территориального зонирования. Координировать работу по развитию инфраструктуры и производств, согласованно продвигать работу по управлению уездными территориальными пространствами, уверенными шагами осуществлять комплексное упорядочение земель на всей территории уезда, прилагать неустанные усилия к улучшению жилой среды в сельской местности, ускорять процесс восполнения слабых мест в работе по обеспечению села современными бытовыми условиями. Совершенствовать систему управления и технического обслуживания общественной сельской инфраструктуры, в которой уезд принимается за единицу реализации соответствующей работы, рационально устанавливать субъекты управления и технического обслуживания, а также предоставлять соответствующее финансовое обеспечение. Укреплять уездные отрасли производства, способствующие улучшению материального положения местного населения, культивировать сельские самобытные производства, развивать в деревнях новые производства и новые формы хозяйственной деятельности. Совершенствовать механизм увязки интересов, направленный на поощрение крестьян к участию в развитии производств и получению прибыли от роста добавленной стоимости производственных отраслей, чтобы обеспечить устойчивый рост доходов крестьян. Интенсивно реализовывать программу по улучшению культурного облика сельской местности, последовательно продвигать работу по искоренению устаревших традиций и обычаев на селе, улучшать систему сельского управления, функционирующую под руководством парторганизаций и сочетающую в себе самоуправление и управление на основе закона и нравственных норм. На постоянной основе оказывать адресную помощь нуждающимся, непрерывно закреплять и расширять результаты работы по интенсивной ликвидации бедности. Включить постоянные меры помощи нуждающимся в стратегию подъема села для их единого осуществления, надежно удерживать нижнюю планку недопущения масштабного возвращения к нищете или падения за черту бедности. Сохранять общую стабильность мер господдержки в этой области. Фокусируя внимание на категориях лиц, подверженных риску возвращения к нищете или падения за черту бедности, вернувшихся в сельскую местность трудовых мигрантах и других особо выделенных группах населения, усиливать поддержку реализации программы по предоставлению оплачиваемой работы взамен выдачи пособий.

7. Интенсивно продвигать согласованное развитие регионов, оптимизировать территориальную структуру экономики. В процессе неуклонного и последовательного стимулирования реализации стратегий регионального развития необходимо еще полнее раскрывать их мультипликативный эффект, непрерывно повышать согласованность и взаимосвязанность регионального развития.

Во-первых, интенсивнее реализовывать стратегии регионального развития. Необходимо уверенно и планомерно продвигать реализацию проектов по освобождению Пекина от нехарактерных для столицы функций, ускоренными темпами создавать современный столичный метрополитенский ареал, содействовать более тесной координации развития региона Пекин–Тяньцзинь–Хэбэй, наращивать внутренние драйверы развития нового района Сюнъань, повышая его привлекательность и активизируя жизнедеятельность. Используя направляющую роль программы по превращению Шанхая в международный экономический, финансовый, торговый, судоходный и научно-инновационный центр, раскрывать сравнительные преимущества провинций Цзянсу, Чжэцзян и Аньхой, согласованно укреплять возможности региона дельты реки Янцзы по распределению глобальных ресурсов, способствовать дальнейшей модернизации функций демонстрационной зоны зеленого и интегрированного экологического развития в данном регионе, оказывать Шанхаю и Сучжоу поддержку в продвижении интегрированного развития их ключевых сфер. Последовательно содействовать сопряжению правил и механизмов Гуандуна, Сянгана и Аомэня, планомерно внедрять порядок взаимного признания профессиональных квалификаций, стимулировать трансграничную передачу данных, задействовать роль таких площадок сотрудничества, как Хэнцинь, Цяньхай, Наньша и Хэтао, в опережающей реализации пилотных проектов, способствовать удобному трансграничному движению рыночных факторов, стимулировать работу по повышению уровня интеграции рынков региона «Большой залив» Гуандун–Сянган–Аомэнь за счет интегрированного развития Хэнциня и Аомэня. Продвигать развитие специфических и конкурентоспособных отраслей, а также парков производственной кооперации, содействовать ускоренному формированию новой архитектоники масштабного освоения западного региона страны. Оказывать поддержку северо-восточному региону в укреплении его роли стратегической опоры страны, с опорой на обрабатывающую промышленность стимулировать модернизацию производственной системы, преобразовывать ресурсные преимущества в сфере производственного развития, науки и образования, сельского хозяйства, экологии и др. в практические результаты развития. Укреплять функции центрального региона по снабжению зерном, углем и другими важными ресурсами, задействовать его преимущества в наличии совершенной производственной системы и возможностей по обеспечению укомплектованности этой системы, чтобы ускорить формирование внутриконтинентальных зон с высоким уровнем открытости. Основательно содействовать ускорению процесса модернизации в восточном регионе, сохраняя его лидирующие позиции в области научно-технических инноваций, производственного развития, углубления реформ, расширения открытости и др. Способствовать высококачественному строительству демонстрационной зоны интегрированного развития двух берегов Тайваньского пролива. Более интенсивно содействовать осуществлению трехлетнего плана действий по широкомасштабной охране реки Янцзы, должным образом реализовывать 10-летний запрет на рыболовство в бассейне реки Янцзы, усиливать реализацию программы действий по спасению флагманских видов, способствовать экологическому восстановлению жизненно важной среды их обитания, стимулировать зеленое и низкоуглеродное развитие производств, расположенных вдоль реки Янцзы. На основе системного подхода продвигать работу по сохранению водных ресурсов в верховьях бассейна реки Хуанхэ, борьбе с эрозией почв в бассейне среднего течения, защите и улучшению экологии водно-болотных угодий в низовьях, чтобы повышать стабильность водной экосистемы бассейна реки Хуанхэ, содействовать согласованному и взаимосвязанному развитию верхнего, среднего и нижнего течений реки. Основательно продвигать строительство Хайнаньского порта свободной торговли, ускорять процесс углубления реформ и расширения открытости в торговой, инвестиционной и других важных сферах.

Поддерживать экономически развитые провинции в более эффективном раскрытии преимуществ и потенциала развития для того, чтобы они играли опорную роль в обеспечении общего объема экономики страны и образцовую роль в повышении качества экономического развития. Опубликовать план реализации строительства экономического кольца в регионе Чэнду–Чунцин на период 15-й пятилетней программы, содействовать ускоренному повышению уровня потенциала развития этого региона. Усиливать строительство приоритетных городов, уездных центров, поселков и деревень, находящихся в приграничных районах, поддерживать развитие городов с пограничными пропускными пунктами, планировать работу по строительству, реконструкции и модернизации группы новых приграничных деревень, усиливать управление приграничными территориями, эффективно обеспечивать их стабильность и укрепление. Продолжать совершенствовать политические установки и меры, направленные на поддержку подъема и развития бывших революционных опорных баз. Принять комплекс мер по содействию трансформации и развитию городов с иссякшими природными ресурсами, районов с осевшей в результате угледобычи земной поверхностью и других ресурсозависимых районов. Проводить детализированные исследования по линии картирования производственных цепочек старых промышленных городов, оказывать им поддержку в ускоренной трансформации модели развития производств. Посредством обновления механизмов помощи и взаимодействия увеличивать интенсивность поддержки подъема и развития уездов слаборазвитых районов. Неуклонно сосредоточиваясь на укреплении сознания общности китайской нации, поддерживать высококачественное развитие национальных районов, стимулировать контакты, обмены и интеграцию между различными национальностями страны.

Во-вторых, углубленно продвигать взаимосвязанное развитие регионов. Необходимо продвигать строительство крупных транспортных коридоров, соединяющих разные регионы и бассейны рек. В частности, ускоренными темпами формировать основной коридор обращения сырьевых товаров в районах провинций Шаньси–Хэбэй–Шаньдун–Хэнань, способствовать согласованному развитию нового коридора смешанных перевозок «суша–море» в западном регионе страны, «золотого» водного пути реки Янцзы и маршрутов железнодорожного экспресса Китай–Европа. Интенсивно реализовывать такие программы, как использование вычислительной мощности западного региона для оказания поддержки восточному региону в операциях с данными, подача газа и электроэнергии из западной части страны в восточную, подача газа из северной части страны в южную, а также из провинции Сычуань в восточный регион. Продвигать строительство высокоскоростных железнодорожных магистралей вдоль реки Янцзы и по морским побережьям. Усиливать трансрегиональное сотрудничество между кластерами аэропортов мирового уровня региона Пекин–Тяньцзинь–Хэбэй, дельты реки Янцзы, региона «Большой залив» Гуандун–Сянган–Аомэнь и региона Чэнду–Чунцин, оптимизировать размещение и функции портов. Интенсифицировать согласованное и взаимосвязанное развитие ключевых городских агломераций, расположенных вдоль среднего течения реки Янцзы и в других регионах, способствовать эффективному взаимодействию между инновационными и производственными цепочками различных регионов, оказывать поддержку центральному и западному регионам в более эффективном приеме перемещаемых производств. В соответствии с высокими стандартами развивать платформы трансрегиональной производственной кооперации, такие как новые районы государственного уровня, приграничные и припортовые индустриальные парки, парки промышленной кооперации. В полной мере использовать стимулирующую и поддерживающую роль зон, объединяющих разные районы, на основе дифференцированного подхода стимулировать развитие сотрудничества межпровинциальных смежных районов. Посредством поиска моделей сотрудничества, основанных на раздельном расчете достигнутых экономических показателей, разделении выгод и т.д., поддерживать многообразные формы межрегионального взаимодействия в области создания парков сотрудничества, такие как доверительное управление и инвестиционное сотрудничество, с учетом местных условий продвигать развитие «бассейновой экономики» и других моделей.

В-третьих, наращивать усилия по освоению, использованию и защите морского пространства. Нацеливаясь на превращение Китая в морскую державу, необходимо усиливать единое планирование главных заливов страны, способствовать согласованному развитию трех морских экономических колец, расположенных в северной, восточной и южной части страны, активизировать сотрудничество приморских районов с внутриконтинентальными в области морской экономики. Оптимизировать размещение демонстрационных зон развития морской экономики, поддерживать строительство современных городов, ориентированных на развитие морской экономики и обладающих собственной спецификой. В контексте укрепления, оптимизации и расширения морской индустрии наращивать потенциал самостоятельных инноваций в области морской науки и техники, укреплять и увеличивать преимущества судостроения и производства морского оборудования, повышать международную конкурентоспособность Китая в области экспорта судов. Укреплять такие нарождающиеся отрасли, как морская биомедицина, морская биофармацевтика и «зеленое» судостроение, развивать глубоководную и дальнеморскую марикультуру, способствовать экологической реконструкции, цифровой и интеллектуальной трансформации важных портов, продвигать освоение и использование энергетических и других ресурсов океана. Укреплять системы поддержки и гарантий в проведении глубоководных и полярных экспедиций. Координировать работу по продвижению высококачественного развития морских островов и их защите в соответствии с высокими стандартами, интенсифицировать охрану и восстановление экосистем особо выделенных морских акваторий.

8. Стремиться к осуществлению большего объема конкретных дел на благо народа, прилагать дальнейшие усилия для обеспечения и улучшения народного благосостояния. Придерживаясь принципа «действовать с полной отдачей, но соразмерно своим возможностям», мы должны усиливать работу по улучшению жизни народа с акцентом на закрепление минимальных социальных гарантий, удовлетворение основных жизненных потребностей населения и повышение общедоступности результатов работы, чтобы непрерывно повышать народное благосостояние.

Во-первых, разными способами содействовать занятости населения. С этой целью мы будем укреплять политический курс на приоритетное обеспечение занятости, способствовать согласованности и взаимодействию государственных мер в сфере финансов, монетарной политики, инвестирования, потребления, производственного и регионального развития с мерами в сфере занятости, поддерживать развитие отраслей и предприятий с большим потенциалом создания новых рабочих мест, реализовывать мероприятия по стабилизации занятости, увеличению ее масштабов и повышению ее качества, последовательно стимулировать ключевые сферы в раскрытии потенциала в предоставлении существующих и создании новых рабочих мест. Предстоит совершенствовать систему поддержки и систему предоставления общественных услуг в сфере занятости. В этой связи необходимо углублять реализацию мероприятий по увеличению количества и повышению качества рабочих мест для выпускников вузов, наращивать динамику гарантирования предоставления услуг по бытовому и трудовому устройству демобилизованных военнослужащих. Вместе с этим усиливать координацию между районами притока и районами оттока рабочей силы, в едином порядке поддерживать сельских трудовых мигрантов в участии в различных видах занятости, в том числе выезд из села на заработки, возвращение из города в сельскую местность для ведения предпринимательской деятельности, а также трудоустройство по месту проживания или поблизости от него, в то же время стимулировать здоровое развитие гибких и новых форм занятости. Следует совершенствовать постоянно действующий механизм мониторинга и раннего предупреждения в области занятости, усиливать работу по оценке влияния развития ИИ на занятость и разработке соответствующих мер реагирования. В рамках дальнейшей реализации крупномасштабных мероприятий по повышению профессиональных квалификаций трудящихся построить ряд новых общественных баз практического обучения. Наращивать динамику поддержки предпринимательской деятельности, усиливать ее роль в содействии увеличению занятости.

Во-вторых, формировать систему предоставления качественных и сбалансированных общественных услуг. Необходимо планомерно продвигать работу по обеспечению равного доступа к основным общественным услугам. В соответствии с изменением численности населения школьного возраста оптимизировать механизм распределения ресурсов дошкольного и обязательного образования, увеличивать количество учебных мест в общеобразовательных средних школах высшей ступени, расширять масштабы приема абитуриентов на программы бакалавриата в вузы, располагающие высококачественными образовательными ресурсами. Всесторонне продвигать создание здоровьесберегающих школ. Энергично реализовывать программу наращивания возможностей низовых структур в предоставлении медико-санитарных услуг, совершенствовать систему управления региональными лечебными центрами государственного значения и механизм их функционирования, способствовать увеличению качественных медицинских ресурсов, направлению их в низовые структуры и обеспечению их равномерного распределения по регионам, чтобы более надежно гарантировать функционирование медицинских учреждений на уездном, районном и низовом уровнях. Поддерживать формирование систем медицинского обслуживания в сфере психического здоровья и психогигиены, а также в сфере женского и детского здравоохранения, реализовывать программу, нацеленную на увеличение предложения и улучшение услуг по реабилитационному уходу. Совершенствовать систему профилактики и контроля заболеваний, а также оказания медицинской помощи в сфере общественного здравоохранения. Интенсифицировать работу по профилактике и лечению хронических и орфанных заболеваний, всесторонне наращивать потенциал в сфере экстренного приема больных, оказания скорой помощи, обеспечения донорской кровью и реагирования на чрезвычайные ситуации. Содействовать сохранению и инновационному развитию традиционной китайской медицины и фармацевтики, обеспечивая интеграцию традиционной китайской и западной медицины. Предстоит ввести в действие новые государственные меры по стимулированию высококачественного развития «серебряной экономики», культивировать и развивать ведущие предприятия этой сферы, содействовать обеспечению профессионального долголетия людей пожилого возраста, более эффективно удовлетворять различные потребности данной группы населения. Развивать услуги, сочетающие медобслуживание с уходом за пожилыми людьми, внедрять систему страхования долговременного ухода, улучшать систему ухода за людьми пожилого возраста, утратившими способность к самообслуживанию или страдающими деменцией. Планируется развертывать мероприятия по проявлению заботы о женщинах на ранних сроках беременности, реализовывать программу повышения репродуктивного потенциала и возможностей в области профилактики и лечения врожденных пороков развития. Эффективно использовать роль пособий по уходу за ребенком, совершенствовать систему репродуктивного страхования, режим декретного отпуска и др. Продвигать формирование системы предоставления общедоступных услуг по обеспечению достойной старости, уходу за детьми ясельного возраста и их воспитанию, повышать возможности микрорайонов по предоставлению услуг в этих направлениях. Необходимо интенсифицировать реконструкцию коммунальной инфраструктуры с целью ее адаптации к потребностям пожилых людей и формирования безбарьерной среды. В соответствии с высокими стандартами продвигать строительство зон активного отдыха на открытом воздухе, развертывать мероприятия по расширению сети спортивных объектов в шаговой доступности для населения. Активно развивать сферу спортивно-массовых соревнований. Углублять интеграцию учебной и производственной деятельности в сфере надомных услуг, последовательно способствовать повышению качества и расширению масштаба услуг в данной области. Совершенствовать систему предоставления услуг и социальных гарантий детям, находящимся в сложной жизненной ситуации, содействовать строительству инфраструктурных объектов в сфере общественного благосостояния.

В-третьих, совершенствовать многоуровневую систему социального обеспечения. В целях дальнейшего расширения охвата социальным страхованием необходимо поддерживать участие лиц, вовлеченных в гибкие или новые формы занятости, в системе социального страхования служащих и рабочих, продолжать совершенствовать политику в области межрегионального перевода и сопряжения социально-страховых отношений. Минимальный размер ежемесячной выплаты базовой части пенсий по старости для сельских и неработающих городских жителей будет повышен еще на 20 юаней, при этом нам предстоит ускорять развитие системы корпоративных пенсионных программ и системы индивидуальных пенсионных накоплений. Среднедушевая годовая норма госбюджетных субсидий на медицинское страхование для сельского и неработающего городского населения вырастет на 24 юаня. Необходимо оптимизировать государственные меры, регламентирующие централизованные закупки лекарственных препаратов и расходных материалов, углублять реформу порядка выплат из фондов медицинского страхования, совершенствовать меры по использованию остатков их средств. Следует реализовывать и далее совершенствовать систему единого планирования фондов базового страхования по старости в масштабах всей страны, продвигать единое планирование фондов базового медицинского страхования на провинциальном уровне, закреплять результаты работы по единому планированию фондов страхования по безработице и страхования от производственного травматизма на провинциальном уровне. Уверенными шагами планомерно продвигать расширение охвата пилотными проектами по страхованию профессиональных рисков. Повышать динамику оказания адресной поддержки и помощи нуждающимся, совершенствовать многоуровневую, дифференцированную и единую для городского и сельского населения систему социальной помощи. Стимулировать и регламентировать развитие благотворительной деятельности.

В-четвертых, более эффективно удовлетворять духовные и культурные потребности народных масс. Необходимо развивать передовую социалистическую культуру, продвигать революционную культуру, наследовать и распространять выдающуюся традиционную китайскую культуру, уделяя особое внимание созданию общего духовного очага китайской нации. Необходимо развивать философию и общественные науки, способствовать созданию выдающихся произведений в таких областях, как новостное вещание, массовая коммуникация, кинематография, телевещание, литература и искусство, поддерживать процветание и развитие издательского дела. Важно усиливать системную охрану, контроль и рациональное использование объектов культурного наследия. Для этого необходимо завершить четвертую всекитайскую перепись памятников культуры, обеспечивать эффективную защиту и развитие известных историко-культурных городов, кварталов, деревень и поселков, не нарушая порядок повседневной жизни внутри них, повышать уровень работы по охране, реставрации и использованию памятников культуры и нематериального культурного наследия, а также соответствующих археологических исследований, интенсивно продвигать реализацию программы по изучению истоков китайской цивилизации, осуществлять такие важные культурно-исследовательские проекты, как «Археология в Китае» и «Китайская архитектура», активизировать деятельность по защите и сохранению объектов наследия революционной культуры. Надлежащим образом вести работу по строительству и использованию национальных парков культуры. Необходимо развивать позитивную и здоровую интернет-культуру. В рамках осуществления мероприятий по повышению качества и эффективности общественных услуг в сфере культуры, на основе инновационного подхода реализовывать программу развития культуры на благо народа, надлежащим образом внедрять режим бесплатного посещения публичных библиотек, музеев, домов культуры, научно-технических музеев и др., совершенствовать систему продвижения и обслуживания мероприятий по всенародному чтению, поддерживать развитие книжных офлайн-магазинов, широко развертывать массовые культурные мероприятия. Стимулировать интеграцию культуры, науки и технологий. Углублять реформу в сфере госкапитала и реформу госпредприятий по линии культуры. Способствуя качественному развитию культурной индустрии и туризма, развивать сельский рекреационный туризм, разнообразить бизнес-модели, сформированные в результате интеграции культуры, туризма, спорта, физкультуры, коммерции и других видов деятельности, ускоренными темпами преобразовывать культурный туризм в опорную отрасль.

9. Всесторонне продвигая работу по энергосбережению и сокращению выбросов углерода, ускорять процесс зеленой трансформации всех областей социально-экономического развития. Ориентируясь на достижение пика выбросов углерода и углеродной нейтральности, необходимо согласованно продвигать работу по сокращению выбросов углерода, снижению уровня загрязнения, расширению зеленого пространства и стимулированию «зеленого» роста, на основе единого планирования интенсивнее содействовать высококачественному развитию и высокоэффективной защите экологии.

Во-первых, активно и планомерно продвигать работу по достижению пика выбросов углерода. Необходимо всесторонне внедрять систему «двойного контроля» – контроля над общим объемом и интенсивностью выбросов углерода. Разработать и претворять в жизнь порядок комплексной оценки и аттестации работы по достижению пика выбросов углерода и углеродной нейтральности, а также предложения о более качественном и на более высоком уровне выполнении работы по энергосбережению и сокращению выбросов углерода. Основательно развертывать мероприятия по достижению пиковых показателей выбросов углерода в период 15-й пятилетки, создавать систему нормативов в отношении минимальной доли возобновляемых источников энергии в общем объеме потребления энергии. Решительно пресекать бесплановое развитие проектов с высоким уровнем энергопотребления и выбросов, ужесточать энергетическое обследование и оценку уровня выбросов углерода при реализации проектов, финансируемых за счет инвестиций в основные фонды. Проводить политику компенсации выбросов углекислого газа при реализации новых промышленных проектов с высоким уровнем энергопотребления и выбросов за счет сокращения выбросов углерода из других источников в эквивалентном или большем объеме. Интенсивно продвигать работу по реконструкции ключевых отраслей в целях энергосбережения и уменьшения выбросов углерода, в соответствии с законами и нормативными актами содействовать ликвидации устаревших производственных мощностей. Мы должны разработать основные положения программы по превращению Китая в энергетическую державу, ускорять создание энергетической системы нового типа, планомерно продвигать строительство баз новой энергетики в песчаных и каменистых пустынях, баз экологически чистой гидро-, ветро- и гелиоэнергетики на Юго-Западе Китая, а также баз новой энергетики в районах с осевшей в результате угледобычи земной поверхностью. Ускоренными темпами продвигать работу по планированию и строительству межпровинциальных линий передач электроэнергии, вырабатываемой за счет экологически чистых энергоресурсов. С учетом местных условий содействовать развитию распределенной энергетики, активно развивать гидроаккумулирующие электростанции и энергонакопители нового типа, ускорять создание интеллектуальных электросетей. Содействовать потреблению экологически чистых энергоресурсов взамен угля, осуществлять реконструкцию угольных энергоблоков и углехимической промышленности в целях уменьшения их выбросов углерода, способствовать взаимосвязанному развитию современной углехимической промышленности и зеленой водородной, биомассовой энергетики и других новых источников энергии, форсировать ликвидацию устаревших объектов и установок, работающих на угле. Стимулировать создание промышленных парков, фабрик и заводов с нулевым выбросом углерода, содействовать комплексному использованию водородной энергетики, запускать строительство демонстрационных участков автодорожных транспортных коридоров с нулевым выбросом углерода. Предстоит разработать и пересмотреть ряд обязательных стандартов в отношении энергозатрат и соответствующих стандартов в области управления углеродными выбросами, чтобы укреплять опору для управления выбросами углерода в соответствующих отраслях и на предприятиях, а также при реализации проектов и производстве продукции. Совершенствовать систему статистического учета данных о выбросах углерода и систему управления углеродным следом продукции, создавать системы статистики и мониторинга в области «зеленой» импортно-экспортной торговли. Продолжая расширять перечень отраслей, имеющих доступ на рынок торговли квотами на выбросы углерода, улучшать институциональную систему управления всекитайским рынком добровольных углеродных кредитов.

Во-вторых, последовательно и интенсивно решать сложнейшие задачи по предотвращению и ликвидации загрязнения, вести работу по улучшению экологических систем. В этом контексте необходимо интенсивно вести борьбу за чистоту неба, воды и почвы, осуществлять мероприятия по комплексному управлению твердыми отходами, интенсифицировать управление новыми источниками загрязнения. Развертывать мероприятия по повышению качества и эффективности строительства экологической инфраструктуры в городах и поселках. Следует всесторонне продвигать акции «Прекрасные реки и озера» и «Счастливые реки и озера». Проводить комплексную борьбу с эрозией почв. Продолжать оказывать поддержку работе по ликвидации загрязнения почвы и комплексной борьбе с фосфогипсовым загрязнением на земельных участках вдоль реки Янцзы, освобождаемых в результате перемещения и реконструкции предприятий химической промышленности. На основе единого планирования содействовать осуществлению крупных проектов по охране и восстановлению наиболее важных экосистем, основательно продвигать работу по реализации трех знаковых проектов в рамках программы по созданию защитных лесонасаждений в районах Северо-Западного, Северного и Северо-Восточного Китая, проводить работу по интеграции и оптимизации системы охраняемых природных территорий. Всесторонне способствовать реализации ценностей экологических благ. Совершенствовать диверсифицированные механизмы компенсации природоохранных затрат, продвигать разработку и пересмотр законов и правовых норм в сфере экологии. Предстоит продолжать строительство государственных пилотных зон экологической цивилизации, создавать передовые зоны в рамках строительства «Прекрасного Китая».

В-третьих, ускоренными темпами формировать «зеленый» способ производства и «зеленый» образ жизни. Необходимо развертывать стратегические мероприятия по экономии ресурсов во всех областях, продолжать содействовать интегрированной экономии энергии, воды, зерна, земли, полезных ископаемых и материальных ресурсов. Активизировать работу по пересмотру Закона об энергосбережении, пересмотреть порядок управления предприятиями и учреждениями, годовое потребление энергии либо годовой объем выбросов парниковых газов которых достигают определенного масштаба, проводить мероприятия по повышению энергоэффективности холодильных установок и продвижению «зеленого» освещения, внедрять модели энергосбережения на основании рыночных принципов, среди них аутсорсинг электрохозяйства государственных учреждений. Предстоит интенсифицировать строительство водосберегающего общества, увеличивать масштаб использования альтернативных источников воды, всемерно развивать отрасли с применением водосберегающих технологий. Интенсивно развертывать мероприятия по распространению бережного отношения к зерновым и борьбе с пищевым расточительством. Развивать экономику замкнутого цикла, повышать уровень сортировки и утилизации отходов, ускорять формирование системы рециклинга мусора, активнее поощрять использование регенерируемых материалов. Поддерживать практику извлечения лития и галлия при производстве глинозема. Содействовать развитию индустрии, базирующейся на инициативе «Бамбук как заместитель пластика». Создавать государственный фонд поддержки низкоуглеродной трансформации, культивировать новые точки роста, в том числе водородную энергетику и «зеленое» топливо. Совершенствовать механизм стимулирования «зеленого» потребления, распространять «зеленый» и низкоуглеродный образ жизни.

10. Наращивать потенциал обеспечения безопасности в ключевых сферах, продолжать упрочивать заслон безопасности. Необходимо усиливать согласованность государственных мер по предотвращению рисков и стимулированию развития, продолжать повышать уровень стрессоустойчивости развития, твердо удерживать нижнюю планку недопущения системных рисков, чтобы обеспечить общую безопасность и стабильность в экономической и социальной сферах.

Во-первых, укреплять основу для обеспечения безопасности в ключевых сферах. Для этого необходимо надежно удерживать минимальный предел площади пахотных земель, ужесточать управление с целью обеспечения баланса между реквизицией и компенсацией пахотных земель, с учетом особенностей различных районов и в соответствии с классификацией полей продвигать работу по увеличению площади пахотных земель высокого стандарта, на основе единого планирования усиливать охрану черноземов на Северо-Востоке Китая, планомерно развертывать мероприятия по преобразованию и улучшению солонцово-солончаковых пахотных земель, а также по их комплексному использованию, надлежащим образом осуществлять работу по возвращению в сельскохозяйственный оборот залежных земель, форсировать строительство и реконструкцию объектов в крупных и средних ирригационных районах в целях их модернизации. Следует неизменно и эффективно претворять в жизнь политику минимальных закупочных цен на рис и пшеницу, комплексно проводить работу по внедрению рыночного механизма закупки зерна и директивного механизма его закупки и резервирования, чтобы гарантировать крестьянам бесперебойный канал сбыта зерна и способствовать поддержанию цен на зерно на рациональном уровне. Всесторонне реализовывать горизонтальный межпровинциальный механизм выплаты компенсации районам производства зерна районами его сбыта, разрабатывать меры по стимулированию развития сельскохозяйственного страхования. На упорядоченной основе планировать процессы закупки и реализации в рамках центрального резервного фонда зерна, усиливать управление правительственными резервами, наращивать потенциал межрегионального взаимодействия для обеспечения зерноснабжения в чрезвычайных ситуациях. Продолжать реализацию проектов по повышению эффективности и уровня обращения зерна. Совершенствовать механизм координации внешней торговли сельхозпродукцией с внутренним сельскохозяйственным производством, рационально регулировать масштабы и темпы импорта сельхозпродукции. Необходимо повышать стрессоустойчивость системы производства, снабжения, хранения и сбыта энергетических ресурсов. Надежно обеспечивать снабжение энергоресурсами в часы пиковой нагрузки в летний и зимний сезоны. Улучшать систему угольных резервов, совершенствовать межрегиональные транспортные коридоры для перевозки угля и логистическую систему, обеспечивающую централизованную транспортировку и распределение угля, надлежащим образом координировать усилия разных сторон по обеспечению бесперебойной перевозки угля, предназначенного для выработки электроэнергии. Улучшать механизмы межпровинциального и межрегионального регулирования функционирования электроэнергетической системы, интенсивно и в широких масштабах оптимизировать размещение электроэнергетических ресурсов. Усиливать контроль и управление рисками безопасности для крупномасштабных электросетей. Наращивать динамику разведки и освоения нефтяных и газовых месторождений в стране, а также увеличения запасов и мощностей по производству нефти и газа, обеспечивать их стабильные поставки за счет импорта. Совершенствовать механизм присоединения объектов нефтяной и газовой инфраструктуры к национальной сети магистральных нефте- и газопроводов и их последующего использования, а также механизм диспетчерского управления функционированием газопроводных сетей и обеспечения экстренного снабжения природным газом. Предстоит усиливать разведку, освоение и резервирование стратегически важных полезных ископаемых, уверенно повышать уровень сотрудничества в области освоения зарубежных минеральных ресурсов и наращивать возможности их транспортировки в Китай. Ускоренными темпами формировать систему запасов, соответствующую статусу Китая как мировой державы, наращивать потенциал в удовлетворении соответствующих потребностей безотлагательного характера. Ускорить решение еще большего количества проблем, тормозящих развитие Китая в области технологий, поднимать уровень самостоятельности и контролируемости всех звеньев производственных цепочек в ключевых сферах. Стимулировать эффективную, удобную и безопасную трансграничную передачу данных, изучать возможность строительства объектов международной вычислительной инфраструктуры и инфраструктуры по предоставлению услуг в сфере трансграничной передачи данных.

Во-вторых, уверенно и планомерно устранять риски в ключевых сферах. Следует прилагать усилия к стабилизации рынка недвижимости, с учетом реальных условий конкретных городов продвигать работу по контролю прироста объема жилищного строительства, сокращению запасов коммерческого жилья и оптимизации его предложения, изыскивать различные способы для введения в оборот нереализованного товарного жилья, поощрять выкуп такого вида жилья и его использование преимущественно в качестве социального жилья. Планомерно содействовать строительству качественного жилья, осуществлять программу по повышению качества жилых помещений, проводить мероприятия по улучшению качества услуг, предоставляемых жилищно-эксплуатационными компаниями. Улучшать предложение социального жилья, форсировать работу по реконструкции ветхих и аварийных домов. Продолжая использовать роль режима «белого списка» в отношении проектов в сфере недвижимости, удовлетворять рациональные финансовые потребности девелоперских предприятий. Углублять реформу системы общественного фонда жилищного строительства. Интенсивно продвигать работу по созданию базовых институтов в области формирования новой модели развития сектора недвижимости, а также по разработке сопутствующих политических установок. Необходимо активно и планомерно устранять риски, связанные с долговыми обязательствами местных правительств, эффективно реализовывать пакет мер по погашению долговых обязательств, ускоренными темпами содействовать устранению рисков, связанных со скрытыми долгами, решительно пресекать нарушающее установленные правила увеличение скрытых долговых обязательств. Оптимизировать способы реструктуризации и конверсии долгов, принимать комплексные меры по устранению рисков, связанных с операционными долгами финансовых платформ местных правительств, на основе дифференцированного подхода планомерно продвигать реформирование и трансформацию таких платформ. Следует совершенствовать систему всеохватного мониторинга и контроля за состоянием долговых обязательств местных правительств. Принимать активные и рациональные меры для ликвидации рисков в финансовой сфере, разнообразить ресурсы и методы для устранения рисков, связанных с местными малыми и средними финансовыми учреждениями, планомерно стимулировать решение проблем, возникающих в финансовых учреждениях с высоким уровнем риска. Предотвращать и пресекать нелегальную финансовую деятельность. Усиливать работу по формированию механизма стабилизации рынка капитала.

В-третьих, повышать возможности по обеспечению общественной безопасности. В этом контексте необходимо добросовестно выполнять работу по обеспечению снабжения важными товарами первой необходимости, среди которых зерно, масло, мясо, яйцо, молоко, фрукты и овощи, а также работу по стабилизации цен на них. Совершенствовать систему резервирования овощей на зимне-весенний период в крупных северных городах, наращивать потенциал крупных оптовых рынков сельхозпродукции по обеспечению снабжения в случае чрезвычайных ситуаций. Усиливать работу по мониторингу, прогнозированию и предупреждению стихийных бедствий метеорологического, гидрологического и геологического характера, а также лесных и степных пожаров. Продвигать модернизацию системы и потенциала защиты от наводнений в целях обеспечения безопасности, надлежащим образом выполнять работу по выявлению и устранению серьезных потенциальных рисков, связанных с возможными пожарами в зданиях повышенной этажности. Повышать возможности в области предупреждения стихийных бедствий, ликвидации их последствий и оказания помощи пострадавшим, а также в области реагирования на серьезные чрезвычайные ситуации социального характера и предоставления соответствующих гарантий, продолжать налаживать восстановительные работы после стихийных бедствий. Совершенствовать систему страхования и гарантий в области защиты от катастрофических рисков природного характера. Полностью завершить выполнение трехлетнего плана действий по окончательному устранению сложнейших проблем в сфере производственной безопасности, развивать и укреплять производство аварийно-спасательного оборудования, интенсифицировать руководство экстренным реагированием на ЧС, усиливать работу по обеспечению безопасности пищевых продуктов и медицинских препаратов, а также по другим важным направлениям.

В-четвертых, наращивать потенциал оборонной мобилизации и повышать уровень оборонного строительства. Необходимо укреплять интегрированную государственную стратегическую систему и наращивать соответствующий потенциал. Совершенствовать механизм совместного использования ресурсных факторов армией и местными органами власти, содействовать органичной интеграции территориальной структуры экономического развития и структуры военного строительства. Предстоит принимать интенсивные меры по наращиванию комплексного потенциала интегрированной охраны ключевых объектов в важных сферах и в приоритетных районах. Ускоренными темпами продвигать работу по закреплению преимуществ и восполнению недостатков в области оборонной мобилизации, а также по созданию соответствующих резервных сил. Оптимизировать систему оборонной науки, техники и промышленности, а также их размещение, наращивать потенциал в области оборонной промышленности. Улучшать «зеленый» коридор для содействия подключению передовых научно-технических достижений, создаваемых частными предприятиями, к системе оборонной промышленности, совершенствовать системы и механизмы управления в сфере военной промышленности. Интенсифицировать реформу системы управления гражданской противовоздушной обороной, улучшать систему политических установок и законодательных актов, а также систему норм и стандартов в сфере гражданской противовоздушной обороны.

Мы будем неуклонно следовать курсу «одна страна – две системы», ориентированному на высокую степень самоуправления по принципам «Сянганом управляют сянганцы» и «Аомэнем управляют аомэньцы», внедрять в практику принципы «Сянганом управляют патриоты» и «Аомэнем управляют патриоты», повышать эффективность управления двумя ОАР на основании закона, содействовать их социально-экономическому развитию. Поддерживать Сянган и Аомэнь в более тесной интеграции в общую схему развития страны и в более эффективном служении общим интересам государственного развития, активизировать торгово-экономическое, научно-техническое и гуманитарное сотрудничество между двумя ОАР и внутренними районами Китая, совершенствовать государственные меры, направленные на создание удобства для работы и жизни сянганских и аомэньских жителей во внутренних районах страны. Важно использовать уникальные преимущества и важную роль Сянгана и Аомэня, которые при поддержке Родины налаживают тесные связи со всем миром. В частности, укреплять и повышать статус Сянгана как международного финансового, торгового и судоходного центра, поддерживать превращение Сянгана в международный инновационный научно-технологический центр. Важно непрерывно раскрывать роль Аомэня как мирового центра туризма и отдыха, сервисной платформы для коммерческого и торгового сотрудничества между Китаем и португалоязычными странами, а также базы обменов и сотрудничества между различными культурами при сохранении преобладающей роли китайской культуры, содействовать умеренной диверсификации экономики Аомэня. Необходимо твердо придерживаться принципа одного Китая и «Договоренностей 1992 года», наносить решительный удар по сепаратистским силам, выступающим за так называемую «независимость Тайваня», выступать против вмешательства внешних сил, способствовать мирному развитию отношений между двумя берегами Тайваньского пролива, продвигать вперед великое дело воссоединения Родины. Прочно сохранять свою ведущую роль и крепко удерживать за собой инициативу в отношениях между двумя берегами Тайваньского пролива, углублять межбереговые обмены и сотрудничество в области экономики, культуры и т.д., активно стимулировать их интегрированное развитие, стремиться к повышению благосостояния соотечественников на обоих берегах, общими усилиями добиваясь великих свершений в деле возрождения китайской нации.

Экономическая работа на 2026 год весьма трудоемкая и сложная, и ее успешное выполнение имеет огромное значение. Мы должны, еще теснее сплачиваясь вокруг ЦК КПК, ядром которого является товарищ Си Цзиньпин, неуклонно руководствуясь идеями Си Цзиньпина о социализме с китайской спецификой новой эпохи, всесторонне следовать духу XX съезда КПК и прошедших пленумов ЦК КПК 20-го созыва, добросовестно претворять в жизнь намеченные 4-м пленумом ЦК КПК 20-го созыва планы, глубоко осознавать решающее значение утверждения статуса товарища Си Цзиньпина как руководящего ядра ЦК КПК и партии в целом, руководящего положения идей Си Цзиньпина о социализме с китайской спецификой новой эпохи, укреплять политическое сознание, сознание интересов целого, сознание ядра и сознание равнения, повышать свою уверенность в пути, теории, строе и культуре социализма с китайской спецификой, решительно отстаивать статус товарища Си Цзиньпина как руководящего ядра ЦК КПК и партии в целом, неукоснительно защищать авторитет ЦК КПК и поддерживать его единое централизованное руководство. Мы должны также неуклонно претворять в жизнь решения и планы ЦК КПК и Госсовета, сознательно подчиняться контролю со стороны ВСНП, внимательно прислушиваться к мнениям и предложениям депутатов ВСНП и членов ВК НПКСК, всецело реализовывать на практике Закон о государственных программах развития, целесообразно разрабатывать и эффективно реализовывать Основные положения 15-й пятилетней программы народнохозяйственного и социального развития, соответствующие целевые программы, а также проекты по реализации стратегий регионального развития и другие документы. Необходимо в полной мере мобилизовать все положительные факторы для единодушного и неустанного стремления вперед, в духе «забивания гвоздей» основательно и качественно вести работу по всем направлениям, прилагать все усилия к реализации намеченных целей и задач социально-экономического развития на 2026 год, тем самым надежно обеспечивая хороший старт для 15-й пятилетки, чтобы внести новый и более весомый вклад во всестороннее продвижение великого дела построения могущественной державы и национального возрождения за счет китайской модернизации!

 

 

 

 

 

 

 

版权所有中央党史和文献研究院

建议以IE8.0以上版本浏览器浏览本页面京ICP备11039383号-6京 公网安备11010202000010