Источники:Russian.News.Cn2024-07-21 | | Время издания:2024-07-21
РЕШЕНИЕ ЦК КПК О ДАЛЬНЕЙШЕМ ВСЕСТОРОННЕМ УГЛУБЛЕНИИ РЕФОРМ ДЛЯ ПРОДВИЖЕНИЯ КИТАЙСКОЙ МОДЕРНИЗАЦИИ
(Принято 3-м пленумом ЦК КПК 20-го созыва 18 июля 2024 года)
В целях претворения в жизнь выдвинутых ХХ съездом партии стратегических планов 3-й пленум ЦК КПК 20-го созыва, рассмотрев вопрос о дальнейшем всестороннем углублении реформ для продвижения китайской модернизации, принял нижеследующее решение.
I. БОЛЬШОЕ ЗНАЧЕНИЕ И ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ВСЕСТОРОННЕГО УГЛУБЛЕНИЯ РЕФОРМ ДЛЯ ПРОДВИЖЕНИЯ КИТАЙСКОЙ МОДЕРНИЗАЦИИ
1. Важность и необходимость дальнейшего всестороннего углубления реформ. Реформы и открытость являются важным чудодейственным средством, позволяющим делу партии и народа широкой поступью идти в ногу со временем. 3-й пленум ЦК КПК 11-го созыва стал эпохальным событием, которое положило начало новому периоду – периоду реформ, открытости и социалистической модернизации. 3-й пленум ЦК КПК 18-го созыва также имел эпохальное значение, поскольку ознаменовал собой начало нового похода к всестороннему углублению реформ, системному и комплексному планированию и продвижению реформ в новую эпоху, создав совершенно новую обстановку в деле реформ и открытости в нашей стране.
Сплачивая и ведя за собой всю партию, армию и многонациональный народ страны, ЦК КПК, ядром которого является товарищ Си Цзиньпин, со своей великой исторической инициативой, огромной политической отвагой и сильным чувством ответственности преодолел ограничения устоявшихся мыслей и взглядов, прорвал оковы затвердевших интересов. Набравшись смелости затронуть «зону глубоководья» и решить наиболее сложные вопросы, не отступая ни перед какими опасностями, ЦК партии решительно устранял различные структурно-институциональные пороки, в результате чего реформы перешли от этапа локальных поисков и преодоления тех или иных преград к этапу системного, интегрированного и всестороннего углубления. В основном были сформированы фундаментальные институциональные рамки во всех сферах деятельности, во многих областях были совершены исторические преобразования, системное переформатирование и общая реконструкция. В целом были выполнены задачи реформ, поставленные на 3-м пленуме ЦК КПК 18-го созыва, осуществлена цель достижения заметных результатов в создании более зрелых и заверенных институтов в разных областях к 100-летию со дня основания КПК, что создало надежные институциональные гарантии для полного построения среднезажиточного общества, то есть реализации цели, приуроченной к столетнему юбилею КПК. Благодаря всему этому Китай отправился в новый поход всестороннего строительства модернизированного социалистического государства.
Настоящий момент и последующий определенный период имеют ключевое значение для всестороннего содействия великому делу построения могущественной державы и национального возрождения за счет китайской модернизации. Китайская модернизация последовательно движется вперед в ходе проведения политики реформ и открытости, и она непременно откроет широкие перспективы в этом процессе. Перед лицом сложной и запутанной международной и внутренней обстановки, нового витка научно-технической революции и промышленных преобразований, а также новых ожиданий народных масс, нам необходимо продолжать продвигать вперед реформы. Это неизбежное требование для сохранения и совершенствования социалистического строя с китайской спецификой, а также для содействия модернизации системы и потенциала государственного управления. Это непременное требование в деле реализации новой концепции развития и лучшей адаптации к изменению основного противоречия китайского общества. Это обязательное требование для следования подходу, согласно которому народ занимает центральное место и может в большем объеме и на более справедливой основе пользоваться результатами модернизации. Это неизбежное требование в деле реагирования на серьезные риски и вызовы, а также содействия устойчивому и долгосрочному развитию дела партии и государства. Это необходимое требование для продвижения построения сообщества единой судьбы человечества и завоевания стратегической инициативы в условиях происходящих ускоренными темпами невиданных за последние сто лет колоссальных перемен. Это обязательное требование в деле интенсивного продвижения партийного строительства как новой великой программы в новую эпоху и создания более крепкой и сильной марксистской политической партии. Реформы и открытость являются непрерывно продолжающимся процессом, который не имеет конца. Вся партия должна сознательно отводить более значимое место реформам и в дальнейшем всесторонне их углублять в тесной увязке с продвижением китайской модернизации.
2. Руководящие идеи дальнейшего всестороннего углубления реформ. Необходимо твердо придерживаться марксизма-ленинизма, идей Мао Цзэдуна, теории Дэн Сяопина, важных идей тройного представительства и научной концепции развития, целиком и полностью претворять в жизнь идеи Си Цзиньпина о социализме с китайской спецификой новой эпохи. Углубленно изучать и реализовывать ряд новых идей, новых взглядов и новых суждений генерального секретаря Си Цзиньпина по вопросам всестороннего углубления реформ, полностью, четко и всесторонне претворять в жизнь новую концепцию развития, придерживаться основного алгоритма работы – поступательного движения вперед при поддержании стабильности. Необходимо продолжать раскрепощать сознание, реалистически подходить к делу, шагать в ногу со временем, стремиться к истине и заниматься практическими делами, продолжать освобождать и развивать общественные производительные силы, пробуждать и усиливать жизнеспособность общества. Комплексно учитывая внутреннюю и внешнюю обстановку, на основе единого планирования стимулировать реализацию общей схемы пятиединого строительства, согласованно осуществлять четырехаспектную всестороннюю стратегическую концепцию. Используя стимулирующую роль реформы экономической системы, неизменно рассматривая содействие социальному равенству и справедливости, а также повышение благосостояния народа как исходную точку и конечную цель реформ, уделять больше внимания системности и интегрированности, выделению приоритетов и достижению практических результатов реформ. Стимулировать более эффективное соответствие производственных отношений производительным силам, надстройки – экономическому базису, государственного управления – социальному развитию, чтобы обеспечить китайской модернизации мощную движущую силу и институциональные гарантии.
3. Общая цель дальнейшего всестороннего углубления реформ. Необходимо продолжать совершенствовать и развивать социалистический строй с китайской спецификой, продвигать модернизацию системы и потенциала государственного управления. К 2035 году будет полностью сформирована система социалистической рыночной экономики высокого уровня, социалистический строй с китайской спецификой станет более совершенным, в целом будет осуществлена модернизация системы и потенциала государственного управления, в основном будет завершена социалистическая модернизация, что позволит заложить прочную основу для полного построения модернизированной социалистической державы к середине нынешнего века.
– Сосредоточиваясь на формировании системы социалистической рыночной экономики высокого уровня, в полной мере обеспечивать решающую роль рынка в распределении ресурсов, эффективнее проявлять роль правительства. Отстаивать и совершенствовать основную экономическую систему социализма, способствовать достижению высокого уровня научно-технической самодостаточности и самоусиления, на высоком уровне расширять открытость внешнему миру, создавать современную экономическую систему, ускорять формирование новой архитектоники развития, содействовать высококачественному развитию.
– Фокусируя внимание на развитии народной демократии во всем процессе, сохранять органическое единство партийного руководства, положения народа как хозяина страны и верховенства закона в государственном управлении. Активизировать работу по созданию еще более совершенной системы, обеспечивающей положение народа как хозяина страны, способствовать широкому, многоуровневому развитию и институционализации консультативной демократии, а также дальнейшему совершенствованию социалистической правовой системы с китайской спецификой, выйти на более высокий уровень строительства социалистического правового государства.
– Ставя в центр внимания строительство социалистической культурной державы, отстаивать коренной институт, обеспечивающий руководящее положение марксизма в области идеологии. Улучшать системы и механизмы развития сферы культуры и культурной индустрии, способствовать культурному процветанию, обогащать духовную и культурную жизнь народа, наращивать культурную «мягкую силу» страны и усиливать влияние китайской культуры.
– Делая особый упор на повышение качества жизни народа, совершенствовать систему распределения доходов и систему занятости, улучшать систему социального обеспечения, повышать сбалансированность и доступность основных общественных услуг, содействовать достижению более заметных и существенных сдвигов во всестороннем развитии человека и в осуществлении всеобщей зажиточности населения.
– Акцентируя внимание на строительстве «Прекрасного Китая», форсировать зеленую трансформацию всех областей экономического и социального развития, укреплять систему улучшения экологии, стимулировать экономное и интенсивное, зеленое и низкоуглеродное развитие, отдавая приоритет защите экологии, способствовать гармоничному сосуществованию человека и природы.
– Сохраняя в фокусе внимания строительство «Спокойного Китая» на более высоком уровне, совершенствовать систему национальной безопасности, укреплять интегрированную государственную стратегическую систему, наращивать потенциал в обеспечении национальной безопасности, обновлять системы, механизмы и методы социального управления, действенным образом формировать новую архитектонику безопасности.
– Сосредоточивая усилия на повышении уровня партийного руководства и наращивании потенциала партии в долгосрочном пребывании у власти, обновлять и улучшать способы партийного руководства и государственного управления, углублять реформу системы партийного строительства, совершенствовать систему всестороннего строгого внутрипартийного управления.
Все поставленные в настоящем Решении задачи реформирования планируется выполнить к 2029 году – 80-й годовщине со дня образования Китайской Народной Республики.
4. Принципы дальнейшего всестороннего углубления реформ. Обобщая и применяя ценный опыт, накопленный за годы реформ и открытости, особенно в ходе всестороннего углубления реформ в новую эпоху, следует претворять в жизнь нижеследующие принципы. Необходимо отстаивать всестороннее руководство со стороны КПК, решительно защищать авторитет и единое централизованное руководство ЦК партии, выявлять роль партии как руководящего ядра, управляющего ситуацией в целом и координирующего деятельность всех сторон, придерживаться партийного руководства во всех аспектах и во всем процессе реформ, обеспечивать постоянное продвижение реформ в верном политическом направлении. Необходимо неизменно отводить народу центральное место, уважать статус народа как субъекта и его творческую инициативу, обеспечивать соответствие реформ запросам народа, обеспечивать проведение реформ на благо народа и с опорой на него, а также гарантировать совместное пользование всем народом плодами реформ. Необходимо отстаивать основополагающие принципы и внедрять инновации, с непоколебимой твердостью сохранять социализм с китайской спецификой, неотступно идти в ногу со временем, адаптироваться к развитию практики, придавать особое значение ориентации на решение проблем, на новой отправной точке продвигать теоретические, практические, институциональные и культурные инновации, а также инновации в других сферах. Необходимо рассматривать в качестве основной линии работы институциональное строительство, усиливать проектирование на высшем уровне и единое планирование, уделять равное внимание отмене старого и созданию нового, при этом сначала вводить новое, а затем ломать старое, укреплять коренные, совершенствовать базовые и обновлять важнейшие институты. Необходимо твердо стоять на позиции всестороннего обеспечения верховенства закона в государственном управлении, углублять реформы и продвигать китайскую модернизацию в правовом русле, обеспечивать единство реформ и правового управления, юридически обосновывать необходимость проведения важнейших реформ, своевременно облекать результаты реформ в правовые акты. Необходимо всегда руководствоваться системным подходом, надлежащим образом регулировать важные взаимоотношения между экономикой и обществом, правительством и рынком, эффективностью и справедливостью, жизнеспособностью и порядком, развитием и безопасностью и т.д., повышать системность, целостность и согласованность реформ.
II. ФОРМИРОВАТЬ СИСТЕМУ СОЦИАЛИСТИЧЕСКОЙ РЫНОЧНОЙ ЭКОНОМИКИ ВЫСОКОГО УРОВНЯ
Система социалистической рыночной экономики высокого уровня является важной гарантией осуществления китайской модернизации. Необходимо более эффективно использовать роль рыночных механизмов, создавать более справедливую и более оживленную рыночную среду, стремясь к достижению наибольшей эффективности и результативности в распределении ресурсов. При «целесообразной либерализации» осуществлять необходимый контроль, более действенно охранять рыночный порядок, исправлять нарушения в функционировании рынка, обеспечивать бесперебойность циркуляции национальной экономики, чтобы пробуждать внутренние движущие силы и инновационную активность общества.
5. Твердо отстаивать и соблюдать принцип неуклонного укрепления и развития общественного сектора экономики, а также неуклонного поощрения, поддержки и направления развития необщественного сектора. В этом контексте необходимо обеспечить секторам экономики с разными формами собственности равноправие в пользовании факторами производства на правовой основе, участие в рыночной конкуренции на справедливых началах и возможность пользоваться равной правовой защитой, содействуя их взаимному дополнению имеющимися преимуществами и совместному развитию.
Углубляя реформу в сфере госкапитала и реформу госпредприятий, необходимо совершенствовать системы и механизмы управления и контроля, укреплять стратегическое взаимодействие соответствующих управленческих ведомств, ускорять процесс оптимизации размещения государственного сектора экономики и его структурного регулирования. При этом нужно способствовать укреплению, оптимизации и укрупнению госкапитала и госпредприятий, улучшать их основные функции и наращивать их основополагающие конкурентные преимущества. Посредством дальнейшего разграничения функций госпредприятий разного типа совершенствовать управление их профильной хозяйственной деятельностью, четко определять приоритетные области и направления инвестирования за счет государственного капитала. Следует содействовать концентрации госкапитала в наиболее значимых и ключевых, касающихся национальной безопасности и жизненно важных для народного хозяйства отраслях и областях, в сферах общественных услуг и реагирования на чрезвычайные ситуации, в социально значимых областях и других сферах, имеющих существенное значение для национальной экономики и народного благосостояния, а также в нарождающихся отраслях стратегического значения и перспективного характера. Совершенствовать институты, стимулирующие оригинальные инновации на госпредприятиях. Углублять реформу инвестиционных и эксплуатационных компаний, распоряжающихся госкапиталом. Предстоит создать систему оценки работы госпредприятий по выполнению стратегической миссии, совершенствовать дифференцированную систему аттестации и оценки госпредприятий, проводить расчеты добавленной стоимости в государственном секторе экономики. В таких отраслях, как энергетика, железные дороги, телекоммуникации, водное и коммунальное хозяйство, следует стимулировать самостоятельное функционирование в звеньях естественных монополий, а также на основе рыночных принципов продвигать реформу в их конкурентных сегментах, оздоровлять системы и механизмы контроля.
Неизменно проводить курс и политику, нацеленные на создание благоприятных условий и больших возможностей для развития необщественного сектора экономики. Для этого будет разработан Закон о стимулировании развития негосударственного сектора экономики. Нужно прилагать усилия для устранения глубинных барьеров, препятствующих доступу на рынок, содействовать равноправному доступу хозяйствующих субъектов к конкурентным сферам инфраструктуры, совершенствовать долгосрочный механизм, обеспечивающий участие негосударственных предприятий в реализации важнейших государственных проектов. Поддерживать располагающие потенциалом негосударственные предприятия выступать организатором в выполнении государственных задач по разработке ключевых технологий, продолжать расширять для негосударственных предприятий доступ к важнейшим государственным объектам научно-исследовательской инфраструктуры. Совершенствовать систему политических установок, поддерживающих финансирование негосударственных предприятий, прилагать усилия для решения проблем, связанных с малодоступностью финансовых ресурсов и дороговизной заемных средств для таких предприятий. Оздоровлять нормативно-правовую систему, обеспечивающую долгосрочный и эффективный контроль за взиманием денежных сборов с предприятий, а также решение проблемы задержки платежей предприятиям. Ускоренными темпами формировать систему комплексной оценки кредитоспособности негосударственных предприятий, оздоровлять систему повышения кредитоспособности средних и малых негосударственных предприятий. Поддерживать и стимулировать негосударственные предприятия к совершенствованию структуры и системы управления, усиленно формировать систему комплаенса, предотвращать и контролировать коррупционные риски на таких предприятиях. Важно усиливать текущий и последующий контроль, регламентировать административную проверку в отношении негосударственных предприятий.
Необходимо совершенствовать систему современных предприятий, имеющую китайскую специфику, развивать предпринимательский дух, оказывать поддержку различным типам предприятий и ориентировать их на повышение эффективности использования ресурсов и факторов и уровня управления хозяйственной деятельностью, а также на выполнение общественных обязанностей, ускоренными темпами превращать еще больше китайских предприятий в предприятия передового мирового уровня.
6. Формировать единый всекитайский рынок. Необходимо способствовать унификации базовых рыночных порядков и правил, содействовать справедливости рыночного контроля и унификации соответствующих правил, в соответствии с высокими стандартами укреплять взаимосвязанность рыночной инфраструктуры. Усиливать жесткость контроля в рамках проверки на предмет соблюдения принципа честной конкуренции, интенсифицировать борьбу с монополией и недобросовестной конкуренцией, упорядочить и упразднить разнообразные положения и практики, препятствующие формированию единого всекитайского рынка и честной конкуренции. Регламентировать нормативные акты и системы, регулирующие деятельность местных правительств по привлечению инвестиций, строго запретить проведение льготной политики в нарушение законов и нормативных актов. Нужно создать и в дальнейшем совершенствовать единую нормированную систему платформ торговли общественными ресурсами, обеспечивающую общий доступ к информации о торгах и тендерах, о закупках правительственных органов, бюджетных учреждений и госпредприятий, гарантируя открытость всех процессов управления проектами. Повышать потенциал и уровень комплексного надзора за рынком. Важно совершенствовать систему государственных стандартов, углублять реформу системы управления местными стандартами.
Посредством совершенствования систем и правил рынка факторов производства содействовать свободному перемещению факторов производства, эффективному распределению различных ресурсов и полному раскрытию потенциала рынка. Формировать единый рынок земельных участков под строительство в городе и на селе. Совершенствовать базовые институты, способствующие нормированному развитию рынка капитала. Культивировать интегрированный всекитайский рынок технологий и данных. Совершенствовать механизм образования цен на факторы производства, зависящий в основном от соотношения между рыночным спросом и предложением, при этом предотвращая необоснованное вмешательство правительства в ценообразование. Оздоровлять рыночный механизм оценки вклада труда, капитала, земли, знаний, технологий, управления, данных и других факторов производства и механизм распределения доходов в соответствии с вкладом каждого фактора производства. Продвигать реформу ценообразования в области водных ресурсов, энергетики, транспорта и др., оптимизировать систему ступенчатых тарифов на воду, электроэнергию и природный газ для бытовых нужд, совершенствовать механизм образования цен на нефтепродукты.
Необходимо совершенствовать систему товарообращения, ускорять развитие Интернета вещей, укреплять интегрированные и взаимосвязанные правила и стандарты в сфере товарообращения, чтобы снизить затраты всего общества на логистику. Следует углублять реформу системы энергетического управления, создавать единый всекитайский рынок электроэнергии, улучшать механизмы функционирования и регулирования сетей нефте- и газопроводов.
Нужно ускорять процесс формирования целостной системы внутреннего спроса, создавать долгосрочный механизм правительственных инвестиций, обеспечивающий поддержку реализации крупных проектов, носящих базовый и общеполезный характер и ориентированных на долгосрочную перспективу, совершенствовать институциональные механизмы, позволяющие раскрывать эффективную роль правительственных инвестиций в стимулировании общественных инвестиций. Углублять реформу порядка рассмотрения и утверждения инвестиционных проектов, совершенствовать механизмы, призванные пробуждать активность общественных инвестиций и способствовать реализации инвестиционных проектов, формируя механизм эндогенного роста эффективных инвестиций при ведущей роли рынка. Совершенствовать долгосрочные механизмы расширения потребления, снизить ограничительные меры, в разумной степени увеличивать общественное потребление, активно продвигать развитие «дебютной экономики».
7. Совершенствовать базовые институты рыночной экономики. В частности, нужно совершенствовать систему прав собственности, в соответствии с законом и на основе равноправия защищать права собственности секторов экономики с разными формами собственности в долгосрочной перспективе, создавать эффективную систему комплексного управления интеллектуальной собственностью. Совершенствовать систему опубликования рыночной информации, создавать систему защиты коммерческой тайны. В отношении виновных в нарушении прав собственности и законных интересов во всех секторах экономики с разными формами собственности придерживаться равного подхода при привлечении к ответственности, предъявлении обвинения и назначении наказания, совершенствовать порядок выплаты штрафных компенсаций. Усиливать защиту прав собственности в процессе правоприменения и правосудия, предотвращать и пресекать вмешательство в экономические споры с помощью административных или уголовных методов, совершенствовать механизмы выявления, пересмотра и исправления в соответствии с законом сфабрикованных на основании надуманных и ошибочных обвинений дел, касающихся предприятий.
Необходимо совершенствовать систему доступа на рынок, улучшать условия для расширения доступа к новым видам хозяйственной деятельности и новым областям. Углублять реформу системы регистрации внесенного уставного капитала, ввести порядок внесения уставного капитала в назначенный срок в соответствии с законом. Совершенствовать механизм банкротства предприятий, изучать возможность создания системы банкротства физических лиц, продвигать соответствующие реформы по ликвидации предприятий, совершенствовать механизм выхода предприятий из бизнеса. Необходимо совершенствовать систему социального кредита и соответствующие институты контроля.
III. СОВЕРШЕНСТВОВАТЬ СИСТЕМЫ И МЕХАНИЗМЫ
СОДЕЙСТВИЯ ВЫСОКОКАЧЕСТВЕННОМУ РАЗВИТИЮ ЭКОНОМИКИ
Высококачественное развитие является первостепенной задачей всестороннего строительства модернизированного социалистического государства. Необходимо продвигать реформы в соответствии с новой концепцией развития, во всем исходить из условий нового этапа развития, углублять структурные реформы в сфере предложения, совершенствовать механизмы поощрения и ограничения, направленные на содействие высококачественному развитию, создавать новые драйверы и новые преимущества в области развития.
8. Совершенствовать системы и механизмы развития производительных сил нового качества с учетом местных условий. Необходимо способствовать достижению революционных прорывов в разработке технологий, инновационному распределению факторов производства, кардинальной трансформации и модернизации производств, содействовать оптимальной комбинации, обновлению и повышению качества трудящихся, средств и объектов труда, ускорять процесс создания новых отраслей, новых бизнес-моделей и новых драйверов развития, развивать производительные силы, отличающиеся высокими технологиями, высокой эффективностью и высоким качеством. Активизировать инновации в ключевых технологиях общего назначения, передовых и перспективных технологиях, современных инженерных и революционных технологиях, усиливать институциональное устройство в новых областях и на новых траекториях развития, формировать механизм роста инвестиций в индустрии будущего. При этом необходимо совершенствовать систему политических установок и управленческую систему, способствующие развитию информационных технологий нового поколения, искусственного интеллекта, авиации и космонавтики, новых источников энергии, новых материалов, высокотехнологичного оборудования, биомедицины и биофармацевтики, квантовых технологий и других отраслей стратегического значения, обеспечивать здоровое и упорядоченное развитие нарождающихся отраслей. Посредством повышения государственных стандартов содействовать оптимизации и модернизации традиционных производств, поддерживать предприятия в трансформации и повышении уровня традиционных производств с помощью цифровых, интеллектуальных и «зеленых» технологий. Усиливать сдерживающую роль институтов в сферах охраны окружающей среды, безопасности и т.д.
Посредством совершенствования соответствующих правил и политических установок ускорять формирование производственных отношений, в большей мере соответствующих производительным силам нового качества, содействовать концентрации различных видов передовых факторов производства для развития производительных сил нового качества, значительно повышать общую факторную производительность. Поощрять и регламентировать развитие ангельского, венчурного и частного акционерного инвестирования, эффективнее использовать роль правительственных инвестиционных фондов, развивать «терпеливый» капитал.
9. Совершенствовать систему, способствующую глубокой интеграции реального сектора экономики и цифровой экономики. Необходимо динамично продвигать индустриализацию нового типа, культивировать и укреплять кластеры предприятий передовой обрабатывающей промышленности, способствовать повышению уровня высокотехнологичности, интеллектуальности и экологичности обрабатывающей промышленности. Нужно создавать ряд отраслевых площадок технологий общего назначения, ускорять преобразование производственных моделей и организационных форм предприятий, совершенствовать системы и механизмы, направленные на закрепление лидирующего положения конкурентоспособных производств. Улучшать механизмы функционирования важнейших производственных фондов и механизмы контроля и управления ими, обеспечивать строгое соответствие направлений инвестиций государственным стратегическим потребностям. Формировать систему, обеспечивающую рациональную долю инвестиций в обрабатывающую промышленность, в разумной мере снизить совокупные затраты и налоговую нагрузку обрабатывающей промышленности.
Необходимо ускорять процесс формирования систем и механизмов, содействующих развитию цифровой экономики, совершенствовать систему политических установок, стимулирующих индустриализацию цифровых ресурсов и цифровизацию промышленности. Необходимо форсировать всестороннее распространение и внедрение информационных технологий нового поколения во всех звеньях производства, развивать промышленный Интернет, создавать обладающие международной конкурентоспособностью кластеры цифровой индустрии. Стимулировать инновационное развитие платформенной экономики, совершенствовать систему постоянного контроля над ней. Предстоит создать и ввести в эксплуатацию государственную инфраструктуру данных, содействовать совместному использованию данных. Ускоренными темпами создавать системы в области подтверждения прав собственности на данные, рыночной торговли ими, распределения генерируемых от них прав и интересов, а также защиты интересов их владельцев, повышать возможности по управлению и контролю безопасности данных, создавать эффективный, удобный и безопасный механизм трансграничной передачи данных.
10. Улучшать системы и механизмы развития сферы услуг. Необходимо совершенствовать систему политических мер, направленных на поддержку развития сферы услуг, оптимизировать систему расчетов и способствовать стандартизации в этой сфере. Акцентируя внимание на ключевых звеньях, необходимо продвигать высококачественное развитие сферы производственных услуг с учетом особенностей разных областей, развивать платформы индустриального Интернета, устранять административные барьеры, мешающие межрегиональному осуществлению хозяйственной деятельности, содействовать интегрированному развитию сферы производственных услуг. Следует улучшать механизмы ускорения диверсифицированного развития сферы бытовых услуг. Совершенствовать нормативно-правовую систему, регулирующую деятельность посреднических организаций, прилагать активные усилия для того, чтобы они соблюдали принцип честности и добросовестности, выполняли свои обязанности в соответствии с законом.
11. Совершенствовать системы и механизмы создания современной инфраструктуры. Необходимо разработать план развития инфраструктуры нового типа, сформировать соответствующую систему стандартов, улучшить механизм интегрированного использования объектов инфраструктуры нового типа, способствовать цифровой трансформации традиционной инфраструктуры, расширять и диверсифицировать каналы инвестирования и финансирования, улучшать механизм координации строительства важных инфраструктурных объектов. Важно углублять реформу по созданию комплексной транспортно-коммуникационной системы, продвигать реформу железнодорожной системы, развивать авиацию общего назначения и экономику малых высот, способствовать оптимизации политики в отношении платных автомобильных дорог. Наращивать потенциал в сфере страхования судоходных перевозок и повышать уровень предоставления страховых услуг в глобальных масштабах, содействовать инновациям в разработке морской арбитражной системы и соответствующих правил. Укреплять механизмы строительства, эксплуатации и управления в области крупных гидротехнических объектов.
12. Оздоровлять систему укрепления стрессоустойчивости и повышения уровня безопасности производственных цепочек и цепочек поставок. Необходимо прилагать интенсивные усилия к формированию самостоятельно созданных и управляемых производственных цепочек и цепочек поставок, совершенствовать системы и механизмы, способствующие интенсивному развитию производственных цепочек в таких ключевых сферах, как интегральные схемы, промышленные материнские машины, медицинское оборудование, приборы и аппараты, базовое и промышленное программное обеспечение и передовые материалы, способствовать разработке технологий и внедрению соответствующих результатов во всех звеньях производственных цепочек. Следует создавать механизм оценки рисков безопасности производственных цепочек и цепочек поставок, а также механизм реагирования в этой области. Совершенствовать координационный механизм, обеспечивающий планомерное и ступенчатое перемещение производств внутри страны, содействовать совместному получению выгоды районами, из которых перемещаются производства, и районами, принимающими их. Создавать государственные стратегические тылы и ключевые производственные резервы. Ускоренными темпами совершенствовать систему государственных резервов. Улучшать систему единого планирования и координации деятельности по разведке, добыче, снабжению, хранению и сбыту стратегически важных полезных ископаемых.
IV. ФОРМИРОВАТЬ СИСТЕМЫ И МЕХАНИЗМЫ
ПОДДЕРЖКИ ВСЕСТОРОННЕГО ВНЕДРЕНИЯ ИННОВАЦИЙ
Образование, наука и техника, а также специалисты являются фундаментальной и стратегической опорой в осуществлении китайской модернизации. Поэтому необходимо интенсивно реализовывать стратегию подъема страны силами науки и образования, стратегию наращивания государственной мощи за счет кадров и стратегию стимулирования развития за счет инноваций, на основе единого планирования продвигать комплексное реформирование систем и механизмов в сфере образования, науки, техники и развития кадрового потенциала, оптимизировать общенациональную мобилизационную систему нового типа, повышать общую эффективность государственной инновационной системы.
13. Углублять комплексные реформы в сфере образования. Необходимо ускоренными темпами создавать систему высококачественного образования, координировать усилия по реформированию способов воспитания людей, моделей их обучения, систем управления и механизмов гарантий. Следует улучшать механизмы воспитания людей с высокими нравственными качествами, способствовать интеграции реформирования и внедрения инноваций в идейно-политическое воспитание в начальных и средних школах, а также в высших учебных заведениях, совершенствовать систему образования, обеспечивающую всестороннее развитие нравственных, умственных, физических, эстетических и трудовых качеств личности. Важно укреплять способность педагогов в обучении и воспитании человека, совершенствовать долгосрочный механизм по развитию педагогической этики и улучшению стиля педагогической работы, углублять реформу системы оценки качества образования. Необходимо оптимизировать планирование развития высшего образования, ускорять процесс создания имеющих китайскую специфику вузов мирового уровня и конкурентоспособных научных дисциплин. На основе дифференцированного подхода продвигать реформу высших учебных заведений. Формировать механизм регулирования академических дисциплин и модель подготовки специалистов в тесной увязке с научно-техническим прогрессом и государственными стратегическими потребностями, предпринять особые действия в планировании наиболее востребованных академических дисциплин и специальностей. Интенсивно развивать фундаментальные, новые и смежные научные дисциплины, усиливать подготовку выдающихся специалистов, прилагать особые усилия для развития инновационного потенциала людей. Важно совершенствовать механизмы научно-технических инноваций в высших учебных заведениях, повышать эффективность коммерциализации инновационных результатов. Следует укреплять взаимодействие между научно-техническим и гуманитарным образованием. Ускорять процесс создания системы профессионального обучения, характеризующейся интеграцией среднего профессионального и полного среднего образования, производственной и учебной деятельности. Совершенствовать систему организации практик и стажировок для учащихся. Направлять и регламентировать развитие негосударственных образовательных учреждений. На высоком уровне способствовать расширению открытости в сфере образования, поощрять зарубежные естественнонаучные и технические университеты высокого уровня к созданию совместных образовательных учреждений в Китае.
Оптимизировать распределение образовательных ресурсов между регионами, разработать механизм предоставления основных общественных услуг в сфере образования в соответствии с изменением демографической ситуации. Совершенствовать механизм стимулирования качественного и сбалансированного развития обязательного образования, изучать возможность постепенного расширения охвата системой бесплатного обучения. Укреплять механизмы гарантий дошкольного воспитания, особого образования и специального образования. Способствовать цифровизации системы образования, стимулировать построение общества, стремящегося к знаниям, усиливать обеспечение возможности непрерывного обучения на протяжении всей жизни человека.
14. Углублять реформу научно-технической системы. Неизменно ориентируясь на передовые мировые рубежи научно-технологического развития, на приоритетные сферы экономики, на важнейшие нужды государства, на жизнь и здоровье народа, необходимо оптимизировать механизмы организации ключевой инновационной деятельности в области науки и техники, в едином порядке интенсифицировать разработку основных ключевых технологий. При этом нужно способствовать систематизации, структуризации и координации научно-технических инновационных сил, распределения факторов инновационной деятельности и контингента специалистов в этой сфере. Следует наращивать стратегическую научно-техническую мощь государства, совершенствовать систему государственных лабораторий, оптимизировать позиционирование и размещение государственных НИИ, исследовательских вузов высокого уровня и лидирующих предприятий в сфере науки и техники, содействовать взаимодействию центральных и местных органов в области научно-технических инноваций, в едином порядке планировать строительство различных платформ научно-технических инноваций, поощрять и регламентировать развитие организаций НИОКР нового типа. Посредством активизации направляющей роли сверхмасштабного рынка Китая усиливать единое планирование инновационных ресурсов и организацию инновационных сил, способствовать интегрированному развитию научно-технических и индустриальных инноваций. Важно формировать систему мониторинга, предупреждения и нейтрализации рисков безопасности в сфере науки и техники, повышать уровень самообеспеченности фундаментальными условиями для осуществления научно-технических разработок. Оздоровлять систему управления общественными научно-техническими организациями. Необходимо расширять международные обмены и сотрудничество в сфере науки и техники, поощрять создание в Китае международных научно-технических организаций, оптимизировать механизм управления работой высших учебных заведений, научно-исследовательских институтов и общественных научно-технических организаций по международным обменам и сотрудничеству в рамках профильной деятельности.
Оптимизировать управление научно-техническими программами, усиливать дальновидность и перспективность планирования деятельности в сфере фундаментальных исследований, в смежных передовых сферах и ключевых областях. Усиливать организованное осуществление фундаментальных исследований, повышать долю предназначенных для фундаментальных исследований ассигнований на науку и технику, совершенствовать механизм финансирования фундаментальных исследований, сочетающий стабильную поддержку и поддержку на конкурентных началах. При этом поощрять усилия местных органов власти, предприятий, общественных организаций и индивидуальных лиц, имеющих соответствующие условия, по поддержке фундаментальных исследований, способствовать разнообразию тем исследований, поощрять фундаментальные исследования, характеризующиеся высоким уровнем риска и большой значимостью. Углублять реформу системы оценки научно-технической деятельности, усиливать управление в отношении научно-технической этики, строго пресекать непорядочное поведение в научно-исследовательской деятельности.
Укреплять статус предприятий как субъектов научно-технических инноваций, формировать механизм, направленный на культивирование и укрепление предприятий-лидеров в сфере науки и техники. Активно содействовать глубокой интеграции предприятий, вузов и НИИ при сохранении ведущей роли предприятий, формировать на предприятиях систему резервных фондов на НИОКР, поддерживать предприятия в выполнении государственных задач по научно-техническим разработкам в роли организаторов либо в роли рядовых участников. Формировать механизм, способствующий росту и укреплению малых и средних предприятий, отличающихся специализацией производства, детализацией управления, уникальностью продукции и инновационной активностью. Поощрять малые и средние наукоемкие предприятия к увеличению инвестиций в НИОКР, повышать размер дополнительного налогового вычета по расходам на НИОКР. Поощрять и направлять высшие учебные заведения и научно-исследовательские институты на передачу прав на использование результатов научно-технической деятельности средним, малым и микропредприятиям по схеме «оплата после применения».
Совершенствовать механизм распределения центральных бюджетных средств на науку и технику и механизм их управления и использования, оздоровлять систему реализации научно-технических программ, финансируемых центральным бюджетом, а также систему управления этими программами специализированными организациями. Расширять сферу внедрения системы ответственности за выполнение научно-исследовательских проектов за счет фиксированных бюджетных ассигнований, наделять научных деятелей еще более широкими правами в области принятия решений по техническим дорожным картам, распоряжения выделяемыми средствами, а также управления соответствующими ресурсами и их использования. Создавать механизм отбора проектов, рекомендуемых экспертами от своего имени, но по которым пока не был достигнут консенсус. Разрешать введение в бюджетных учреждениях, занимающихся научными исследованиями, более гибкой по сравнению с обычными бюджетными учреждениями системы управления, изучать возможность внедрения в этих организациях режима управления, характерного для предприятий.
Углублять реформу механизма коммерциализации результатов научно-технической деятельности, энергично вести работу по созданию государственной системы передачи технологий, ускорять процесс планирования и строительства ряда площадок для проверки новых концепций и площадок для осуществления пилотного тестирования. Совершенствовать политические установки по внедрению первых партий оборудования, первых образцов новых материалов и первых версий программного обеспечения, расширять правительственные закупки продуктов самостоятельных инноваций. Активно формировать контингент технологических брокеров.
Предоставлять научно-техническому персоналу более широкие права на распределение доходов от коммерциализации результатов научно-технической деятельности, создавать систему отдельного управления активами в виде результатов научно-технической деятельности, полученных персоналом во время исполнения своих служебных обязанностей, углублять реформу по предоставлению научно-техническому персоналу прав на такие результаты. Последовательно продвигать реформу системы распределения доходов в вузах и НИИ. Разрешать еще большему количеству госпредприятий, имеющих соответствующие условия, принимать разнообразные меры поощрения средне- и долгосрочного характера для научно-исследовательских работников, чтобы стимулировать новаторскую и творческую деятельность.
Формировать систему финансовых услуг в научно-технической сфере, соответствующую требованиям научно-технических инноваций, наращивать финансовую поддержку выполнения важнейших государственных научно-технических задач, а также малых и средних наукоемких предприятий. Совершенствовать государственные меры, направленные на поддержку вложения долгосрочного капитала в научно-технологические разработки на раннем этапе их коммерциализации, в мелкомасштабные стартапы, долгосрочные проекты и освоение основных ключевых технологий. Улучшать механизм разделения рисков в сфере разработки важнейших технологий, формировать систему страховых политустановок в области науки и техники. Создавать для иностранных инвесторов более удобные условия для осуществления ими акционерного и венчурного инвестирования в Китае.
15. Углублять реформу систем и механизмов развития кадрового потенциала. Необходимо проводить более активную, открытую и эффективную кадровую политику, улучшать механизмы, направленные на самостоятельную подготовку кадров, ускорять строительство государственных центров высококвалифицированных кадров и площадок привлечения и сосредоточения специалистов. Ускорять работу по формированию государственного стратегического кадрового потенциала, прилагать особые усилия для взращивания и подготовки научных деятелей по стратегически важным направлениям, первоклассных ведущих специалистов и инновационных команд в сфере науки и техники, а также выдающихся инженеров, «мастеров великой державы» и специалистов с высокопрофессиональными навыками, повышать качество специалистов различного профиля. Важно формировать контингент высококвалифицированных промышленных техников. Совершенствовать механизм, обеспечивающий организованную мобильность специалистов, способствовать их рациональному распределению по регионам, углублять взаимодействие между восточным, центральным и западным регионами страны в сфере развития кадрового потенциала. Совершенствовать механизмы по выявлению, отбору и подготовке молодых новаторов, повышать уровень материального обеспечения молодых научно-технических сотрудников. Улучшать систему, позволяющую научно-исследовательскому персоналу сосредоточить все силы и внимание на своей профессиональной деятельности.
Укреплять механизмы поощрения кадров. Продолжать работу по наделению работодателей еще большими полномочиями, устранять различные ограничения для специалистов. Формировать систему оценки специалистов, основанную на их инновационном потенциале, качестве и реальных результатах работы, а также внесенном ими вкладе. Нужно создать каналы для обменов специалистами между вузами, НИИ и предприятиями. Совершенствовать механизмы поддержки и гарантий привлечения специалистов из-за рубежа, формировать институциональную систему в области кадров, обладающую международной конкурентоспособностью. Прорабатывать вопрос о создании миграционной системы для специалистов в сфере высоких технологий.
V. СОВЕРШЕНСТВОВАТЬ СИСТЕМУ
МАКРОЭКОНОМИЧЕСКОГО УПРАВЛЕНИЯ
Научно обоснованное макроэкономическое регулирование и эффективное правительственное управление являются внутренней потребностью выявления преимуществ системы социалистической рыночной экономики. Необходимо совершенствовать институциональную систему макрорегулирования, в едином порядке продвигать реформы в бюджетно-налоговой, финансовой и других ключевых сферах, повышать согласованность направлений макроэкономической политики.
16. Совершенствовать систему государственных стратегий и программ развития, улучшать механизмы единого планирования и координации политических установок. Следует формировать механизмы разработки и осуществления государственных стратегий, содействовать глубокой интеграции важнейших государственных стратегий, усиливать направляющие и координирующие функции государственных стратегий на макроуровне. Совершенствуя институциональную систему программ социально-экономического развития государства, укреплять механизмы сопряжения и реализации соответствующих программ, активизировать роль государственных программ развития как стратегического ориентира, усиливать фундаментальную роль программ освоения территориальных пространств, укреплять поддерживающую роль целевых и региональных программ. Совершенствовать систему участия специалистов в принятии решений по общественным делам.
В увязке с претворением в жизнь государственных программ развития и важнейших стратегий следует содействовать согласованным действиям бюджетно-финансовой, монетарной, производственной, ценовой политики и политики в сфере занятости, оптимизировать распределение различных увеличенных ресурсов и структурное регулирование имеющихся ресурсов. Изучать возможность по введению системы управления с помощью баланса государственных активов на макроуровне. Включать государственные меры экономического и неэкономического характера в систему оценки согласованности направлений макроэкономической политики. Совершенствовать механизм управления ожиданиями. Улучшать систему учета статистических показателей, направленную на поддержание высококачественного развития, интенсифицировать работу по включению в статистический учет новой экономики и новых сфер. Улучшать статистическую инфраструктуру производственных единиц, совершенствовать методы учета, практикуемые в их головных офисах и филиалах, постепенно внедрять систему учета по месту ведения деятельности хозяйствующими субъектами. Совершенствовать механизм согласования макроэкономической политики на международном уровне.
17. Углублять реформу бюджетно-налоговой системы. Необходимо оздоровлять бюджетную систему, интенсифицировать единое планирование финансовых ресурсов и бюджетов. В этом контексте все доходы, получаемые от исполнения административной власти, правительственного кредита, государственных ресурсов и активов, должны включаться в сферу правительственного бюджетирования. Улучшая систему бюджета хозяйствования госкапиталом и систему оценки результативности его исполнения, усиливать финансовое обеспечение в области реализации важнейших государственных стратегических задач и гарантирования базового уровня благосостояния населения. На макроуровне усилить руководство работой по составлению бюджетов и разработке бюджетно-финансовой политики. Следует активизировать результативное управление в области общественных услуг, усиливать работу по предварительной оценке их функций. Углублять реформу по внедрению бюджетирования с нулевой базой. Необходимо способствовать единому исполнению полномочий на распределение бюджетных средств, повышать уровень единства и стандартизации бюджетного управления, совершенствовать систему открытости бюджетных данных и систему бюджетного контроля. Улучшать режим сводной финансовой отчетности правительства по принципу наращивания.
Следует совершенствовать налоговую систему, способствующую высококачественному развитию, социальной справедливости и единству рынка, оптимизировать ее структуру. Изучать вопрос по введению налоговой системы, соответствующей особенностям новых форм хозяйственной деятельности. Всесторонне претворять в жизнь принцип законодательного установления налогов, регламентировать налоговые льготы, улучшать механизмы поддержки важных сфер и ключевых звеньев. Оздоровлять систему прямых налогов, совершенствовать систему личного подоходного налога, сочетающую в себе комплексное и дифференцированное налогообложение, регламентировать налоговые меры в отношении доходов от хозяйственной деятельности, дивидендов и имущественных доходов, внедрять единые ставки налога на доходы от трудовой деятельности. Углублять реформу системы управления налогообложением.
Необходимо устанавливать отношения между центральным и местными бюджетами, характеризующиеся четким разграничением полномочий и сфер ответственности, соразмерностью финансовых возможностей и их равномерным распределением между регионами. Повышать собственные финансовые возможности местных властей, расширять источники налогообложения на местах, в разумной мере расширять компетенции местных правительств в области налогового управления. Совершенствуя систему финансовых трансфертных платежей, необходимо упорядочивать и нормировать целевые трансфертные платежи, увеличивать обычные трансферты, повышать уровень соразмерности финансовых ресурсов городов и уездов с наделенными их полномочиями. Следует создавать механизм поощрения и ограничения в сфере трансфертных платежей, нацеленный на содействие высококачественному развитию. Продвигать работу по переносу взимания акцизов на последующие звенья налогообложения и планомерно перечислять акцизный сбор в систему местного налогообложения, улучшать политику по возврату суммы превышения «входящего» НДС над «исходящим» и процесс произведения вычета, оптимизировать пропорции распределения поступлений от долевого налога между Центром и местами. Изучить возможность объединения налога на градостроительство и дополнительных сборов на нужды образования (в том числе местных) в местный дополнительный налог, наделить местные правительства полномочиями в определенной мере устанавливать конкретные применяемые налоговые ставки. Рационально расширять сферу использования целевых облигаций местных правительств, в разумной мере увеличивать количество областей, объем и пропорции их использования в качестве уставного капитала. Необходимо совершенствовать систему управления правительственными долговыми обязательствами, создавать систему всеохватного мониторинга и контроля за состоянием местного долга и долгосрочный механизм предотвращения и устранения рисков, связанных со скрытыми долговыми обязательствами, ускоренными темпами продвигать реформирование и трансформацию местных платформ аккумуляции денежных средств. Регламентировать управление неналоговыми поступлениями, надлежащим образом делегировать нижестоящим инстанциям часть полномочий на управление неналоговыми поступлениями, позволяя местным правительствам осуществлять дифференцированное управление в соответствии с реальными условиями.
Следует в меру расширять финансовые полномочия Центра и повышать долю расходов из центрального бюджета. Финансовые полномочия Центра в принципе исполняются посредством планирования расходов из центрального бюджета, при этом должно уменьшаться количество полномочий Центра, исполнение которых осуществляется местными органами власти по его поручению. Не допускается требовать от местных правительств выделять дополнительные денежные средства в нарушение правил. В случае необходимости передачи местам финансовых полномочий Центра следует выделять местным правительствам соответствующие средства через целевые трансфертные платежи.
18. Углублять реформу финансовой системы. Необходимо ускорять улучшение системы центрального банка, способствовать бесперебойному функционированию трансмиссионного механизма монетарной политики. Активно развивать «зеленые», инклюзивные и цифровые финансы, а также финансы для поддержки научно-технического развития и обеспечения достойной старости, интенсифицировать работу по предоставлению качественных финансовых услуг в поддержку важнейших стратегий, ключевых сфер и слабых звеньев. Улучшать функциональное ориентирование финансовых учреждений и управление ими, совершенствовать поощрительно-ограничительный механизм, ориентированный на обслуживание реального сектора экономики. Развивать практику диверсифицированного акционерного финансирования, ускорять развитие многоуровневого рынка облигаций, повышать долю прямого финансирования. Оптимизировать систему управления государственным финансовым капиталом.
Следует улучшать функции рынка капитала с согласованным развитием инвестирования и финансирования, прилагать усилия для предотвращения рисков и усиления контроля с целью содействия здоровому и стабильному развитию рынка капитала. Поддерживать приток долгосрочного капитала на рынок. Повышать качество листинговых компаний, усиливать контроль над ними и укреплять режим делистинга. Создавать постоянно действующий механизм укрепления внутренней стабильности рынка капитала. Совершенствовать механизм нормирования и ограничения деятельности крупных акционеров и фактических управленцев листинговых компаний. Улучшать поощрительно-ограничительный механизм в сфере распределения дивидендов листинговых компаний. Оздоровлять механизм защиты прав и интересов инвесторов. Способствовать стыковке правил и унификации стандартов региональных рынков акционерных прав.
Необходимо разработать Закон о финансах. Совершенствовать систему финансового контроля и управления, в соответствии с законом установить контроль над всеми видами финансовой деятельности. При этом необходимо ужесточать ответственность за контроль и управление и укреплять систему привлечения к ней, повышать согласованность центральной и местных систем контроля и управления. Строить безопасную и эффективную финансовую инфраструктуру, приводить в единство правила и режимы в области регистрации, доверительного управления и расчетов на финансовом рынке, формировать систему жестких ограничений, направленную на заблаговременное устранение рисков, создавая тем самым прочную систему обеспечения финансовой стабильности, способную эффективно предотвращать и контролировать системные риски. Совершенствовать механизм защиты прав и интересов потребителей финансовых услуг и механизм пресечения нелегальной финансовой деятельности, формировать защитный барьер для производственного и финансового капитала. На высоком уровне расширять открытость финансовой сферы, уверенно, осмотрительно и основательно продвигать интернационализацию китайского юаня, развивать его оффшорный рынок. Планомерно содействовать исследованиям и разработкам технологий цифрового китайского юаня, а также его применению. Ускорять процесс превращения Шанхая в международный финансовый центр.
Следует совершенствовать модель управления, которая объединяет национальный режим на прединвестиционной стадии с негативным списком, поддерживать участие учреждений с иностранным капиталом, отвечающих соответствующим условиям, в пилотных проектах финансовых операций. Планомерно и взвешенно содействовать взаимосвязанности финансовых рынков, оптимизировать систему квалифицированных иностранных институциональных инвесторов. Продвигать разработку самостоятельной и управляемой системы трансграничных платежей, укреплять механизм обеспечения финансовой безопасности в условиях открытости. Создавать единую и всеохватную систему контроля и управления внешними долгами. Принимать активное участие в международном финансовом управлении.
19. Совершенствовать механизм реализации стратегии согласованного развития регионов. Следует формировать территориальную структуру экономики и систему национальных территориальных пространств, характеризующиеся наличием взаимодополняющих преимуществ. Совершенствовать институты и систему государственных мер, способствующие формированию новой схемы масштабного освоения западного региона, достижению новых прорывов в деле всестороннего возрождения северо-восточного региона, ускоренному подъему центрального региона, динамичному продвижению модернизации в восточном регионе страны. Содействовать еще более эффективному раскрытию роли региона Пекин–Тяньцзинь–Хэбэй, региона дельты реки Янцзы, региона «Большой залив» Гуандун–Сянган–Аомэнь и других регионов в качестве источников движущей силы высококачественного развития, оптимизировать механизмы развития экономического пояса реки Янцзы, защиты экологии и высококачественного развития бассейна реки Хуанхэ. Необходимо продвигать высококачественное строительство нового района Сюнъань по высоким стандартам. Интенсивно и основательно продвигать строительство экономического кольца в районе Чэнду–Чунцин. Совершенствовать институциональную систему развития зон с основополагающими функциями, укреплять механизмы обеспечения оптимального развития территориальных пространств. Улучшать механизмы регионального интегрированного развития, формировать новые механизмы сотрудничества между административными единицами, углублять производственную кооперацию между восточным, центральным и западным регионами страны. Совершенствовать системы и механизмы стимулирования развития морской экономики.
VI. СОВЕРШЕНСТВОВАТЬ СИСТЕМЫ И
МЕХАНИЗМЫ ИНТЕГРИРОВАННОГО РАЗВИТИЯ
ГОРОДСКИХ И СЕЛЬСКИХ РАЙОНОВ
Интегрированное развитие города и села является обязательным требованием китайской модернизации. Необходимо в едином порядке планировать работу по продвижению индустриализации нового типа и урбанизации нового типа, а также по всестороннему подъему села, комплексно повышать уровень интеграции планирования и строительства города и села, а также управления ими, способствовать равноправным обменам и перемещению в обоих направлениях факторов производства между городом и селом, сокращать разрыв между ними и стимулировать их общее процветание и развитие.
20. Оздоровлять системы и механизмы содействия урбанизации нового типа. Следует формировать механизмы благоприятного взаимодействия между модернизацией производств, концентрацией населения и развитием городов и поселков. Внедрять систему оформления прописки и предоставления основных видов общественных услуг по месту постоянного проживания населения, способствовать обеспечению сельским мигрантам, отвечающим соответствующим условиям, равных с имеющими прописку местными жителями прав на социальное страхование и жилищное обеспечение, на получение обязательного образования мигрирующими вместе с ними детьми и др., ускорять процесс перевода мигрирующего сельского населения в состав городского. Обеспечивать законные земельные права и интересы крестьян, прописанных в городе, на основе закона защищать их права на подрядное возделывание сельской земли, на использование земельных участков под жилье и на получение доли коллективных доходов, а также изучать возможность разработать порядок добровольной и возмездной передачи ими этих прав.
Необходимо неизменно придерживаться концепции о том, что народный город строится народом и для народа. Совершенствовать систему городского планирования, поощрять согласованное развитие, а также интенсивное и компактное размещение крупных, средних, малых городов и поселков городского типа. Углублять реформирование систем строительства, функционирования и управления городами, ускорять трансформацию модели их развития. Способствовать формированию новой системы интеллектуального и высокоэффективного управления сверхкрупными городами и мегаполисами, создавать системы и механизмы интегрированного развития городов в метрополитенских ареалах. Углублять реформу, направленную на предоставление сверхкрупным поселкам полномочий на социально-экономическое управление применительно к масштабам их населения и экономики. Создавать устойчивую модель городского обновления и разрабатывать соответствующие политические установки и законодательные акты, активизировать работу по строительству комплексных подземных коммуникаций, а также по реконструкции и модернизации старых трубопроводов и кабельных линий, интенсивно развертывать кампанию по повышению жизнестойкости городов.
21. Укреплять и совершенствовать основной порядок хозяйствования на селе. Необходимо планомерно продвигать осуществление пилотных проектов по продлению земельного подряда еще на 30 лет по истечении его второго срока, углублять реформу порядка разграничения права собственности на землю, права на земельный подряд и права на возделывание земли, развивать умеренную по масштабам сельскохозяйственную деятельность. Совершенствовать систему хозяйствования в аграрном секторе, а также механизм ценообразования на передачу прав на подрядное возделывание земли, стимулировать крестьянское кооперативное хозяйствование, способствовать увязке мер поддержки нового типа хозяйствующих субъектов в сельском хозяйстве с их результатами в содействии увеличению доходов сельских домохозяйств. Создавать удобную и высокоэффективную систему социализированных услуг в сфере сельского хозяйства. Развивать сельское коллективное хозяйство нового типа, формировать механизм его функционирования, характеризующийся четким определением прав собственности и рациональным распределением дохода, наделяя крестьян более полными имущественными правами и интересами.
22. Совершенствовать систему поддержки, направленную на укрепление аграрного сектора, повышение благосостояния сельских жителей и увеличение их доходов. Продолжать отдавать приоритет развитию сельского хозяйства и сельской местности, совершенствовать механизм вложений в программу подъема села. Укреплять уездные отрасли производства, способствующие улучшению материального положения местного населения, формировать диверсифицированную систему снабжения продуктами питания, культивировать на селе новые производства и новые формы хозяйственной деятельности. Оптимизировать систему политических установок в сфере сельскохозяйственных дотаций, развивать многоуровневую систему сельскохозяйственного страхования. Совершенствовать охватывающий сельское население и постоянно действующий механизм предотвращения возвращения к нищете или падения за черту бедности, создавать многоуровневую и дифференцированную систему по оказанию помощи сельскому населению с низким уровнем дохода и слаборазвитым районам. Улучшать долгосрочный механизм управления активами, созданными за счет государственных ассигнований на интенсивную ликвидацию бедности. Используя опыт реализации программы «Тысяча образцовых деревень, десять тысяч обустроенных деревень», оздоровлять долгосрочный механизм стимулирования всестороннего подъема села.
Ускоренными темпами совершенствовать механизм обеспечения доходов крестьян, занимающихся выращиванием зерновых культур, прилагать усилия к поддержанию цен на зерно и другие важные виды сельхозпродукции на рациональном уровне. На основе единого планирования создавать горизонтальный межпровинциальный механизм выплаты компенсации районам производства зерна районами его сбыта, и тем самым сделать существенные шаги в выплате главным житницам компенсации за утраченную выгоду. В едином порядке продвигать реформу систем и механизмов закупок и сбыта зерна, а также управления продовольственными резервами, формировать новые модели контроля и управления. Совершенствовать долгосрочный механизм экономии продовольствия и продуктов питания.
23. Углублять реформу земельной системы. В этом контексте следует реформировать и улучшать систему обеспечения баланса реквизиции и компенсации пахотных земель, включить разные виды реквизиции пахотных земель в сферу единого управления, совершенствовать механизм приемочной проверки качества компенсированных пахотных земель, чтобы обеспечить соответствие требованиям сохранения баланса. Совершенствовать механизмы строительства, приемки, управления и охраны в отношении сельскохозяйственных угодий высокого стандарта. Улучшать систему управления, направленную на обеспечение использования пахотных земель для выращивания основных сельскохозяйственных культур. Разрешать крестьянским дворам посредством сдачи в аренду, паевого участия, сотрудничества и других способов эффективно использовать жилые помещения, приобретенные ими законным путем. Планомерно продвигать реформу, способствующую выходу на рынок сельских земельных участков коллективной собственности, отведенных под коммерческую застройку, оздоровлять механизм распределения доходов от прироста стоимости земельных участков.
Оптимизировать земельное управление, улучшать систему земельного управления, обеспечивающую его высокоэффективное сопряжение с макроэкономической политикой и региональным развитием, в приоритетном порядке удовлетворять рациональные потребности в земельных участках для развития ведущих производств и реализации важнейших проектов, обеспечивать районам с конкурентными преимуществами более широкое пространство для развития. Создавать механизм распределения новых квот на земельные участки под городское строительство в соответствии с увеличением численности постоянно проживающего здесь населения. Прорабатывать вопрос об использовании пахотных земель, созданных в результате концентрированного освоения и обработки государством, для обеспечения баланса реквизиции и компенсации земель, предназначенных для реализации специальных проектов и отдельных районов. Оптимизировать использование городских земельных участков промышленного и коммерческого назначения, форсировать развитие вторичного рынка земельных участков, отведенных под застройку, стимулировать смешанное освоение и использование земельных участков, а также рациональное изменение их назначения, задействовать незанятые и неэффективно используемые земельные участки. Развертывать целевые мероприятия по упорядочению землепользования под различные виды промышленных парков. Разрабатывать государственные меры по продлению срока действия права на использование земельных участков промышленного и коммерческого назначения, а также пролонгации по истечении срока его действия.
VII. СОВЕРШЕНСТВОВАТЬ СИСТЕМЫ И МЕХАНИЗМЫ РАСШИРЕНИЯ ОТКРЫТОСТИ ВНЕШНЕМУ МИРУ НА ВЫСОКОМ УРОВНЕ
Открытость является яркой чертой китайской модернизации. Необходимо неуклонно придерживаться основной государственной политики открытости внешнему миру, продолжать стимулировать реформы за счет расширения открытости, опираясь на преимущества сверхмасштабного внутреннего рынка Китая, повышать потенциал в осуществлении открытости в процессе расширения международного сотрудничества, создавать новую систему экономики с более высоким уровнем открытости.
24. Планомерно расширять открытость на институциональном уровне. В частности, необходимо осуществлять активное сопряжение с международными торгово-экономическими правилами высокого стандарта, обеспечивать согласованность и интеграцию различных правил, ограничительных установок, методов управления и стандартов в таких сферах, как защита прав собственности, отраслевые субсидии, экологические стандарты, охрана труда, правительственные закупки, электронная коммерция и финансы, тем самым создавая прозрачную, стабильную и предсказуемую институциональную среду. Расширять инициативную открытость, планомерно расширять открытость китайских рынков товаров, услуг, капитала, труда и др., расширять одностороннюю открытость наименее развитым странам. Углублять реформу систем и механизмов по оказанию помощи другим странам, обеспечивать управление всеми звеньями деятельности в этой сфере.
Необходимо защищать многостороннюю торговую систему, основой которой является ВТО, принимать активное участие в реформировании системы глобального экономического управления, предоставляя больше глобальных общественных благ. Расширять глобально-ориентированную сеть зон свободной торговли высокого стандарта, формировать систему комплаенса, сопрягающуюся с общепринятыми международными правилами, улучшать среду для расширения открытости и развития сотрудничества.
25. Углублять реформу системы внешней торговли. Усиливать согласованность торговой политики с бюджетно-налоговой, финансовой и производственной политикой, укреплять институциональную основу для превращения Китая в торговую державу, при этом создавая соответствующую систему мер поддержки. Форсировать реформу по интегрированному развитию внутренней и внешней торговли, активно адаптироваться к тенденциям цифровой и зеленой трансформации торговли. Способствовать внедрению инноваций в работу по таможенному, налоговому и валютному контролю, формируя институциональную среду, благоприятствующую развитию новых моделей и новых форм бизнеса. Стимулировать инновационное развитие цифровой торговли, продвигать строительство комплексных экспериментальных зон развития трансграничной электронной коммерции. Создавать центры торговли сырьевыми товарами, а также глобальные сборочно-распределительные центры, поддерживать различные субъекты рынка в планомерном размещении объектов инфраструктуры товарообращения за рубежом, поддерживать районы, обладающие соответствующими условиями, в создании международных логистических узлов и узлов распределения сырьевых товаров и ресурсов. Улучшать механизм предотвращения и контроля торговых рисков, совершенствовать систему управления и контроля за экспортом, а также систему торговой защиты.
Способствовать инновационному развитию и повышению уровня торговли услугами, повсеместно вводить в действие негативный список, регламентирующий развитие трансграничной торговли услугами, продвигать реализацию комплексных демонстрационных пилотных проектов по расширению открытости в сфере услуг, поощрять специализированные сервисные учреждения к наращиванию возможностей по предоставлению интернационализированных услуг. Ускоренными темпами стимулировать развитие оффшорной торговли, развивать операции оффшорной международной торговли нового типа. Создавать и совершенствовать систему трансграничного финансового обслуживания, разнообразить предоставляемые финансовые продукты и услуги.
26. Углублять реформу системы управления иностранными инвестициями и инвестиционной деятельностью за рубежом. Необходимо формировать первоклассную интернационализированную бизнес-среду, обеспечивающую соблюдение рыночных принципов и принципа верховенства закона, в соответствии с законом защищать права и интересы иностранных инвесторов. Расширять перечень отраслей, в которых поощряется участие иностранных инвесторов, в разумной мере сокращать негативный список, регламентирующий доступ иностранных инвестиций на китайский рынок. При этом следует претворять в жизнь меры по полной отмене ограничений на доступ иностранного капитала в обрабатывающую промышленность, содействовать планомерному расширению открытости в сферах телекоммуникаций, Интернета, образования, культуры, медобслуживания и т.д. Углублять реформу систем и механизмов стимулирования иностранных инвестиций, обеспечивать предприятиям с иностранным капиталом национальный режим в приобретении факторов производства, проверке квалификации и выдаче лицензий, разработке стандартов, осуществлении правительственных закупок и других аспектах, поддерживать их участие в координации деятельности как верхних, так и нижних сегментов производственных цепочек. Совершенствовать систему, направленную на предоставление приехавшим из-за рубежа в Китай лицам комфортных условий относительно проживания, медобслуживания, платежных услуг и т.д. Совершенствовать системы и механизмы по стимулированию и защите инвестиционной деятельности за рубежом, улучшать систему управления и обслуживания по отношению к инвестиционной деятельности за рубежом, способствовать международному сотрудничеству в сфере производственных цепочек и цепочек поставок.
27. Оптимизировать архитектонику региональной открытости. Укреплять ведущее положение восточных приморских районов в области расширения открытости, повышать уровень открытости центрального, западного и северо-восточного регионов Китая, ускорять формирование архитектоники всесторонней открытости, отличающейся взаимодействием сторон на суше и на море, в Китае и за рубежом, а также взаимной выгодой на восточном и западном направлениях. Раскрывая преимущества приморских, приграничных, приречных районов, а также районов вдоль транспортных магистралей, оптимизировать разделение функций для расширения региональной открытости, создавать диверсифицированные зоны с высоким уровнем открытости. Реализовывать стратегию повышения уровня пилотных зон свободной торговли, поощрять инновационные и интегральные поиски. Ускорять строительство Хайнаньского порта свободной торговли.
Раскрывая институциональные преимущества курса «одна страна – две системы», следует укреплять и повышать статус Сянгана как международного центра финансов, судоходства и торговли, поддерживать Сянган и Аомэнь в создании международных центров концентрации высококвалифицированных кадров, совершенствовать механизмы, предназначенные для укрепления роли Сянгана и Аомэня в расширении открытости страны внешнему миру. Интенсифицировать сотрудничество в регионе «Большой залив» Гуандун–Сянган–Аомэнь, активизировать деятельность по согласованию соответствующих правил и механизмов. Совершенствовать систему и политические установки по содействию межбереговым обменам и сотрудничеству в области экономики и культуры, углублять интегрированное развитие двух берегов.
28. Совершенствовать механизмы продвижения высококачественной совместной реализации инициативы «Пояс и путь». В частности, следует продолжать претворять в жизнь план действий по научно-техническим инновациям в рамках инициативы «Пояс и путь», усиливать строительство платформ многостороннего сотрудничества в таких областях, как зеленое развитие, цифровая экономика, искусственный интеллект, энергетика, налогообложение, финансы, минимизация последствий стихийных бедствий. Совершенствовать интегрированную схему, объединяющую сухопутную, морскую, воздушную и сетевую инфраструктуру, создавая многомерную взаимосвязанную сеть в рамках инициативы «Пояс и путь». На основе единого планирования продвигать реализацию как важнейших знаковых проектов, так и мелкомасштабных, но эффективных для улучшения народного благосостояния проектов.
VIII. УЛУЧШАТЬ ИНСТИТУЦИОНАЛЬНУЮ СИСТЕМУ
НАРОДНОЙ ДЕМОКРАТИИ ВО ВСЕМ ПРОЦЕССЕ
Развитие народной демократии во всем процессе – это сущностное требование китайской модернизации. Необходимо неизменно идти по пути развития политического строя социализма с китайской спецификой, сохранять и совершенствовать коренной политический институт, основные и важнейшие политические институты Китая, разнообразить формы демократии на всех уровнях, добиваться практической конкретизации положения народа как хозяина страны во всех аспектах политической и общественной жизни государства.
29. Укреплять институциональное строительство в области обеспечения положения народа как хозяина страны. Необходимо твердо отстаивать, неуклонно совершенствовать и строго соблюдать институт собраний народных представителей. Оздоровлять систему осуществления СНП контроля над административными, надзорными, судебными органами и органами прокуратуры, совершенствовать Закон о контроле со стороны постоянных комитетов СНП всех уровней и механизмы его применения, интенсифицировать проверку бюджетов и контроль над их исполнением со стороны СНП, а также контроль и управление государственными активами и правительственными долговыми обязательствами. Совершенствовать правила обсуждения, а также системы обоснования, оценки, рассмотрения и слушания в рамках СНП. Обогащать содержание и разнообразить формы работы депутатов СНП по связи с народными массами. Улучшать рабочий механизм учета чаяний народных масс и концентрации народной мудрости. Эффективно использовать роль профсоюзов, комсомола, федераций женщин и других массовых организаций как моста и связующего звена, которые поддерживают связь с народными массами и их обслуживают.
30. Оздоровлять механизмы консультативной демократии. Активизировать роль народного политического консультативного совета Китая как специального совещательного органа, улучшать механизмы, обеспечивающие углубленные консультации и взаимодействие, полное выражение мнений и достижение широкого консенсуса, усиливать создание механизмов НПКСК для выражения общественного мнения, поддержания связи с массами и служения народу. Совершенствовать механизмы осуществления НПКСК демократического контроля.
Совершенствовать систему консультативной демократии, разнообразить формы консультаций, улучшать институциональные платформы для проведения консультаций между КПК и демократическими партиями, консультаций на уровне СНП, правительственных органов, НПКСК, народных организаций, а также низовых консультаций и консультаций на уровне общественных организаций, усиливать координацию и взаимодействие различных каналов проведения консультаций. Оздоровлять механизмы, обеспечивающие проведение консультаций до принятия решений и в ходе их исполнения, совершенствовать механизмы принятия и реализации результатов консультаций, а также механизмы обратной связи.
31. Улучшать систему низовой демократии. Необходимо укреплять руководимый низовыми парторганизациями механизм низового народного самоуправления, совершенствовать институциональную систему и систему проведения работы по развитию низовой демократии, расширять каналы для упорядоченного участия различных низовых организаций и народных масс в низовом управлении. Совершенствовать порядок оглашения информации о ведении дел. Следует улучшать систему демократического управления на предприятиях и в бюджетных учреждениях, основной формой которой является собрание представителей рабочих и служащих, разрабатывать эффективные формы участия рабочих и служащих в управлении предприятиями.
32. Совершенствовать архитектонику работы по формированию всеохватывающего единого фронта. Необходимо совершенствовать политические меры, активизирующие политическую роль единого фронта в объединении людей и консолидации сил. Надлежащим образом отстаивать, развивать и совершенствовать китайскую партийную систему нового типа. Еще более эффективно использовать роль деятелей, не состоящих в КПК, улучшать систему формирования рядов их представителей. Нужно разработать Закон о содействии национальной сплоченности и прогрессу, оздоровлять системы и механизмы укрепления сознания общности китайской нации, чтобы усиливать консолидирующую силу китайской нации. Системно придавать национальный характер религиозным конфессиям в Китае, усиливать управление религиозными делами на основе принципа верховенства закона. Совершенствовать механизм политического ориентирования в среде непартийной интеллигенции и представителей новых социальных слоев. Всесторонне выстраивать близкие и прозрачные отношения между властью и бизнесом, улучшать рабочие механизмы стимулирования здорового развития необщественного сектора экономики и здорового роста участников этого сектора. Совершенствовать механизмы работы, связанной с Сянганом, Аомэнем и Тайванем, а также механизм работы по делам хуацяо.
IX. СОВЕРШЕНСТВОВАТЬ СОЦИАЛИСТИЧЕСКУЮ
ПРАВОВУЮ СИСТЕМУ С КИТАЙСКОЙ СПЕЦИФИКОЙ
Верховенство закона является важной гарантией осуществления китайской модернизации. Необходимо полностью претворять в жизнь Конституцию, защищать ее авторитет, согласованно содействовать реформированию всех звеньев законотворчества, правоприменения, правосудия и соблюдения закона, улучшать механизм обеспечения равенства всех перед законом, развивать дух социалистической законности, защищать социальное равенство и справедливость, всесторонне содействовать реализации принципа верховенства закона во всех аспектах работы государства.
33. Углублять реформу в сфере законотворчества. Необходимо совершенствовать социалистическую систему законодательства с китайской спецификой, в основе которой лежит Конституция, улучшать институциональную систему, обеспечивающую полное применение Конституции, создавать систему отчетов об исполнении Конституции. Совершенствовать архитектонику законодательной работы, в которой принимают участие различные стороны и в которой руководящую роль играют парткомы, ведущую – собрания народных представителей, а опорную – правительства. Комплексно планировать работу по разработке, пересмотру, отмене, толкованию и кодификации законов, усиливать законодательную работу в особо выделенных сферах, нарождающихся отраслях и в области внешних сношений, совершенствовать систему конституционного контроля, а также порядок регистрации и рассмотрения законоположений, чтобы повышать качество законотворчества. Изучать возможность межрегионального взаимодействия в области законодательства. Следует улучшать механизм стыковки и согласования внутрипартийных нормативных актов с государственными законами и правовыми нормами. Необходимо создать единую общенациональную информационную платформу законов, правовых норм и нормативных документов.
34. Активно стимулировать исполнение административных функций в соответствии с законом. Необходимо содействовать законодательному закреплению статуса правительственных органов и ведомств, их служебных функций, компетенций, процедур и ответственности, способствовать стандартизации, регламентации и упрощению процедур в сфере предоставления государственных услуг, совершенствовать охватывающую всю страну единую онлайн-платформу государственных услуг. Необходимо совершенствовать механизм проверки легитимности важнейших решений и нормативных документов. Усиливать контроль за правотворческой деятельностью правительства. Следует интенсивно проводить реформу системы административного правоприменения, совершенствовать системы и механизмы комплексного законоприменения на низовом уровне, укреплять системы и механизмы контроля над административным правоприменением. Следует совершенствовать систему основных критериев административного усмотрения в области административных взысканий и в других сферах, содействовать межрегиональному сопряжению стандартов административного правоприменения. Необходимо совершенствовать систему взаимного сопряжения административного и уголовного наказания. Улучшать системы и механизмы пересмотра административных решений. Совершенствовать систему принятия административных решений. Улучшать систему вертикального управления и систему ступенчатого управления на местах, оздоровлять механизм согласованного взаимодействия структур с вертикальной системой управления и местных органов власти. Планомерно содействовать оптимизации аппарата в уездах с малой численностью населения. Углублять реформу системы управления зонами освоения. Оптимизировать структуру бюджетных учреждений, укреплять их общеполезный характер.
35. Совершенствовать системы и механизмы, обеспечивающие справедливое правоприменение и правосудие. Необходимо оздоровлять системы и механизмы, при которых надзорные органы, органы общественной безопасности, органы прокуратуры, суды и судебно-административные органы добросовестно выполняют свои функции, а полномочия по надзору и контролю, по ведению следствия, прокурорскому надзору, судебному разбирательству и исполнительному производству взаимодействуют между собой и ограничивают друг друга, обеспечивать эффективные меры ограничения и контроля на протяжении всего процесса функционирования всех звеньев правоприменения и правосудия. Следует углублять реформу по отделению полномочий по судебному разбирательству от полномочий по исполнительному производству, оздоровлять систему государственного правоисполнения, усиливать надзор со стороны заинтересованных сторон, органов прокуратуры и общественности за всем процессом правоисполнительной деятельности. Совершенствовать систему оказания помощи и защиты в процессе правоприменения и правосудия, оздоровлять систему государственных компенсаций. Углублять и регламентировать открытость правосудия, ввести и совершенствовать систему судебной ответственности. Регламентировать учреждение специализированных судов. Углублять реформу по определению подсудности административных дел с применением режима ранжирования, централизованного рассмотрения и передачи дел в другие территориальные единицы. Формировать согласованные и высокоэффективные системы и механизмы полицейской службы, продвигать реформу, касающуюся управления штатными структурами местных органов общественной безопасности, продолжать продвигать реформу системы управления органами общественной безопасности гражданской авиации и таможенными органами по борьбе с контрабандой. Регламентировать порядок управления внештатным персоналом полицейской службы.
Необходимо твердо придерживаться правильной концепции о правах человека, усиливать защиту прав человека посредством правоприменения и правосудия, совершенствовать рабочие механизмы предварительной проверки, текущего контроля, исправления отклонений постфактум. Совершенствовать систему принудительных мер, связанных с личными правами граждан, а также других принудительных мер, таких как наложение ареста, секвестрация и замораживание. В соответствии с законом расследовать преступления, связанные со злоупотреблением служебным положением и нарушением закона ради личной выгоды, незаконным арестом, принуждением к показаниям посредством пыток и т.д., а также привлекать виновных лиц к ответственности. Способствовать реализации полного охвата адвокатской защитой в уголовных делах. Формировать систему запечатывания и хранения записей о незначительных правонарушениях.
36. Совершенствовать механизмы продвижения построения правового общества. Следует улучшать систему предоставления социально-правовых услуг, охватывающую городское и сельское население, углублять реформы систем адвокатуры, нотариата, арбитража, примирения, а также системы управления судебно-экспертной деятельностью. Улучшать правовую пропагандистско-воспитательную работу, совершенствовать механизм ориентированной на практику образовательно-воспитательной деятельности в юридических учебных заведениях. Необходимо интенсифицировать и совершенствовать работу по защите прав и интересов несовершеннолетних, усиливать деятельность по профилактике и наведению порядка в сфере правонарушений, совершаемых несовершеннолетними, разработать правила специализированного исправительного воспитания.
37. Активизировать создание правовой системы в сфере внешних сношений. Необходимо создать рабочие механизмы по комплексному продвижению правовой деятельности в сфере внешних сношений, касающейся законодательства, правоприменения, правосудия, обеспечения соблюдения законов, предоставления юридических услуг и подготовки юридических кадров. Совершенствовать систему законов и правовых норм, а также систему реализации принципа верховенства закона в сфере внешних сношений, углублять международное сотрудничество в сфере правоприменения и правосудия. Следует совершенствовать системы юстиции и правосудия, позволяющие иностранным лицам в гражданско-правовых отношениях установить договорную подсудность в соответствии с законом и определить применимые права иностранных государств. Улучшать систему международного коммерческого арбитража и примирения, создавать арбитражные учреждения и адвокатские конторы передового мирового уровня. Активно участвовать в разработке международных правил.
X. УГЛУБЛЯТЬ РЕФОРМУ СИСТЕМ
И МЕХАНИЗМОВ В СФЕРЕ КУЛЬТУРЫ
Китайская модернизация – это модернизация, характеризующаяся согласованным развитием материальной и духовной культуры. Необходимо укреплять уверенность в собственной культуре, развивать передовую социалистическую культуру, воспевать революционную культуру, наследовать и распространять выдающуюся традиционную китайскую культуру, ускоренными темпами адаптироваться к новым условиям бурного развития информационных технологий, культивировать и формировать обширный контингент выдающихся деятелей культуры, пробуждать инновационную и творческую активность всей нации в сфере культуры.
38. Совершенствовать систему ответственности за идеологическую работу. Необходимо улучшать систему работы по внедрению достижений партии в области теоретических инноваций для вооружения всех ее членов, воспитания народа и руководства практической деятельностью, совершенствовать систему обучения в центральных группах теоретической подготовки при парткомах (партгруппах руководства), совершенствовать систему идейно-политической работы. Внедрять инновации в программы исследования и развития теории марксизма, осуществлять инновационные программы в области философии и общественных наук, формировать независимую китайскую систему знаний в области философии и общественных наук. Следует совершенствовать систему представителей пресс-служб. Формировать рабочие механизмы и системы оценки, применимые к созданию и распространению контента во всех медиа-формах, стимулировать системные преобразования ведущих СМИ. Необходимо улучшать механизм формирования направленности общественного мнения и механизм координации в области реагирования на него.
Важно способствовать регулярному и системному проведению воспитательных мероприятий по укреплению идеалов и убеждений. Совершенствовать институциональный механизм культивирования и внедрения в практику основных ценностей социализма. Следует улучшать и обновлять рабочие механизмы формирования и развития духовной культуры, а также ведения практической деятельности в этом направлении. Реализовывать проекты по улучшению культурного облика сельской местности. Оптимизировать механизмы пропаганды и воспитания на примерах героев и передовиков, обновлять организационные механизмы в области патриотического воспитания и проведения различных тематических мероприятий массового характера, содействовать тому, чтобы все члены общества поклонялись героям, чтили память павших борцов и стремились быть в авангарде. Мы должны формировать систему наследования и распространения лучших нравственных традиций китайской нации, совершенствовать системы и механизмы воспитания людей в духе соблюдения общественной, профессиональной и семейной этики, а также развития личной нравственности, улучшать долгосрочный механизм соблюдения принципа честности и верности слову. Важно воспитывать всех членов общества и направлять их на сознательное соблюдение законов, общественного порядка и нравственных норм, категорически выступать против мамонизма, гедонизма, крайнего индивидуализма и исторического нигилизма. Создавать механизм осуществления идейно-нравственного воспитания в сети Интернет на основе принципов демассовизации и целенаправленности. Необходимо формировать и совершенствовать механизм скоординированного разрешения острых нравственных проблем, улучшать долгосрочный механизм борьбы с порнографией и нелегальным контентом.
39. Оптимизировать механизмы предложения услуг и продуктов в сфере культуры. Необходимо совершенствовать систему предоставления социально-культурных услуг, создавать механизм прямого направления высококачественных культурных ресурсов в низы, улучшать механизм участия общественных сил в предоставлении социально-культурных услуг, стимулировать реформу по разграничению права собственности и права пользования в отношении социально-культурных объектов. Следует углублять реформу в сфере госкапитала и реформу госпредприятий по линии культуры, на основе дифференцированного подхода содействовать углублению внутренних реформ в бюджетных культурных учреждениях, совершенствовать механизмы строительства и развития литературных и художественных коллективов.
Мы должны неизменно отстаивать творческую ориентацию, в центре которой стоит народ, придерживаться подхода, в котором получение результатов творчества сочетается с подготовкой специалистов, а создание произведений искусства тесно связано с улучшением творческой среды. Необходимо улучшать рабочие механизмы обслуживания, ориентирования и организации в области литературно-художественного творчества. Следует оздоровлять систему культурной индустрии и соответствующую рыночную систему, совершенствовать экономическую политику в сфере культуры. Исследовать возможность создания эффективного механизма интеграции культуры, науки и техники, ускорять развитие новых форм культурной деятельности. Углублять реформы, связанные с административным утверждением и регистрацией деятельности в сфере культуры, усиливать текущий и последующий контроль. Интенсифицировать комплексное управление в культурно-развлекательной сфере.
Необходимо учредить координационные органы, ответственные за работу по защите и сохранению культурного наследия, формировать систему надзора за работой по защите культурного наследия, укреплять системную защиту культурного наследия и осуществлять над ним единый контроль. Сформировать систему маркеров китайской цивилизации. Улучшать системы и механизмы глубокой интеграции культурной сферы и туризма. Необходимо совершенствовать систему общественных услуг для укрепления здоровья всего населения, реформировать и улучшать систему управления и механизмы функционирования в области профессионального спорта.
40. Улучшать систему комплексного управления киберпространством. Необходимо углублять реформу системы управления киберпространством, приводить в единство функции по улучшению интернет-контента и управлению им, способствовать интегрированному управлению журналистикой и пропагандистской работой, а также формированием общественного мнения в Интернете. Совершенствовать механизм развития и управления генеративным искусственным интеллектом. Укреплять правовое регулирование интернет-пространства, улучшать долгосрочный механизм управления интернет-средой, совершенствовать систему работы по охране несовершеннолетних интернет-пользователей.
41. Создавать более эффективную систему международной коммуникации. Необходимо содействовать реструктуризации архитектоники международной коммуникации, углублять инновации и реформы механизмов международной коммуникации в отношении ведущих СМИ, ускорять создание диверсифицированной и многовекторной структуры внешней коммуникации. Форсировать работу по построению китайской системы дискурса и системы нарратива, всесторонне повышать эффективность международной коммуникации. Создать механизм реализации Инициативы глобальной цивилизации. Необходимо способствовать упрощению процедур управления в практике «выхода вовне» и «приглашения извне», расширять сотрудничество в области международных гуманитарных обменов.
XI. ОЗДОРОВЛЯТЬ ИНСТИТУЦИОНАЛЬНУЮ СИСТЕМУ
ОБЕСПЕЧЕНИЯ И УЛУЧШЕНИЯ БЛАГОСОСТОЯНИЯ НАСЕЛЕНИЯ
Обеспечение и улучшение народного благосостояния в процессе развития – это ключевая задача китайской модернизации. Придерживаясь принципа «действовать с полной отдачей, но соразмерно своим возможностям», необходимо улучшать институциональную систему основных общественных услуг, усиливать базовую работу по улучшению жизни народа и работу, направленную на закрепление минимальных социальных гарантий и на повышение общедоступности результатов. Должным образом решить вопросы, которые непосредственно затрагивают самые актуальные интересы народа и вызывают у него наибольшую озабоченность, неуклонно удовлетворять стремление народа к прекрасной жизни.
42. Совершенствовать систему распределения доходов. Необходимо формировать институциональную систему, обеспечивающую координацию и согласованность первичного, вторичного и третичного распределения, повышать удельный вес дохода населения в распределении национального дохода, а также долю оплаты труда в первичном распределении. Улучшать механизмы формирования и рационального роста заработной платы трудящихся, а также гарантирования ее выплат, совершенствовать систему политических установок относительно распределения доходов по факторам производства. Следует улучшать такие механизмы вторичного распределения доходов, как налогообложение, социальное обеспечение и трансфертные платежи. Поддерживать развитие общественно-полезной деятельности и благотворительности.
Необходимо нормировать порядок распределения доходов и механизмы накопления богатства, посредством разных каналов повышать доход имущественного характера у городских и сельских жителей, сформировать институциональную систему, обеспечивающую эффективное увеличение доходов низкооплачиваемых категорий населения, уверенное наращивание численности людей со средним уровнем дохода и разумное регулирование сверхдоходов. Следует углублять реформу механизма формирования заработной платы на госпредприятиях, в разумной мере устанавливать и строго нормировать заработную плату, пособия и дотации ответственных лиц разных уровней на госпредприятиях.
43. Совершенствовать политику приоритетного обеспечения занятости. Необходимо улучшать механизм содействия высококачественной и полной занятости, укреплять систему общественных услуг по трудоустройству, приложить усилия к разрешению структурных противоречий в этой сфере. Совершенствовать систему поддержки трудоустройства таких особо выделенных категорий населения, как выпускники вузов, сельские трудовые мигранты и демобилизованные военнослужащие, оздоровлять систему непрерывной профессионально-квалификационной подготовки. Координировать городскую и сельскую системы политических мер по обеспечению занятости, синхронно продвигать реформы в сфере прописки, использования людских ресурсов, персональных архивных данных и других услуг, связанных с занятостью, оптимизировать политическую среду, благоприятствующую стимулированию трудоустройства за счет предпринимательства, поддерживать и упорядочивать развитие новых форм занятости. Необходимо совершенствовать системы и механизмы, направленные на содействие равенству возможностей, расширять каналы социальной мобильности. Улучшать механизмы консультирования и урегулирования в сфере трудовых отношений, усиливать работу по защите прав и интересов трудящихся.
44. Оздоровлять систему социального обеспечения. Необходимо совершенствовать систему единого планирования фондов базового страхования по старости в масштабах всей страны, улучшать единую всекитайскую платформу общественных услуг в сфере социального страхования. Нужно оздоровлять систему сохранения и наращивания активов фондов социального обеспечения, а также систему контроля и управления их безопасностью. Совершенствовать механизм финансирования базового страхования по старости, базового медицинского страхования, а также механизм разумного регулирования страхового вознаграждения, постепенно повышать базовую часть пенсий в рамках базового страхования по старости для сельских и неработающих городских жителей. Необходимо улучшать систему социального страхования для лиц, вовлеченных в гибкие или новые формы занятости, а также для сельских трудовых мигрантов, расширять охват такими видами социального страхования, как страхование по безработице, страхование от производственного травматизма, а также репродуктивное страхование. Полностью отменить требование к прописке при участии в социальном страховании по месту работы, совершенствовать политику в области межрегионального перевода и сопряжения социально-страховых отношений. Следует ускорять развитие многоуровневой системы пенсионного страхования с различными источниками финансирования, расширять сферу охвата системой дополнительных пенсионных фондов, внедрять систему индивидуальных пенсионных накоплений. Раскрывать роль различных видов коммерческого страхования в предоставлении дополнительных гарантий. Содействовать единому планированию фондов базового медицинского страхования на провинциальном уровне, углублять реформу порядка выплат из фондов медицинского страхования, совершенствовать систему медицинского страхования и оказания медицинской помощи на случай серьезных заболеваний, усиливать контроль и управление фондами медицинского страхования. Важно совершенствовать систему социальной помощи. Улучшать механизм защиты законных прав и интересов женщин и детей. Оздоровлять систему социального обеспечения, а также систему проявления заботы и обслуживания в отношении лиц с ограниченными возможностями.
Необходимо ускорять формирование жилищной системы, отличающейся равным вниманием к аренде и к приобретению жилья, форсировать создание новой модели развития сферы недвижимости. Интенсифицировать строительство и предложение социального жилья, удовлетворять насущные жилищные потребности тех категорий населения, для которых заработная плата является единственным источником дохода. Оказывать поддержку в удовлетворении различных потребностей городских и сельских жителей в улучшении жилищных условий. В полной мере предоставлять правительствам всех городов право на самостоятельное регулирование рынка недвижимости в соответствии с их реальными условиями, позволять соответствующим городам отменять или смягчать ограничения на приобретение жилья, отменить стандарты в отношении массового жилья и жилья повышенной комфортности. Реформировать систему финансирования девелоперской деятельности и систему предварительной продажи коммерческого жилья. Совершенствовать порядок налогообложения в сфере недвижимости.
45. Углублять реформу системы медобслуживания, фармацевтики и здравоохранения. Необходимо осуществлять стратегию приоритетного развития сферы охраны здоровья, совершенствовать систему общественного здравоохранения. Способствовать объединению усилий общества, а также координации и интеграции деятельности медицинских учреждений и учреждений по контролю и профилактике заболеваний. Следует укреплять потенциал в области мониторинга, раннего предупреждения и оценки рисков, эпидемиологических исследований, экспертизы и тестирования, реагирования на чрезвычайные ситуации, оказания медицинской помощи и т.д. Содействовать согласованному развитию медицинского обслуживания, медицинского страхования и фармацевтики, а также скоординированному управлению работой в этих направлениях. Способствовать увеличению высококачественных медицинских ресурсов, направлению их в низовые структуры и обеспечению их равномерного распределения по регионам, ускорять формирование системы ступенчатой диагностики и лечения, продвигать строительство тесно взаимосвязанных объединений медицинских учреждений, наращивать предоставление медико-санитарных услуг на низовом уровне. Следует углублять реформу государственных медицинских учреждений с ориентацией на укрепление их общественно-полезного характера, формировать механизм, при котором оплачиваются в основном медицинские услуги, совершенствовать систему оплаты труда в медучреждениях, создавать механизм динамичного регулирования их штатного расписания. Направлять и регламентировать развитие негосударственных медучреждений. Обновлять методы медико-санитарного надзора. Улучшать механизм поддержки развития инновационной фармацевтики и медицинского оборудования, совершенствовать механизм сохранения и инновационного развития традиционной китайской медицины и фармацевтики.
46. Улучшать систему мер поддержки и услуг в области демографического развития. Ставя в центр внимания решение проблем старения населения и падения рождаемости, необходимо совершенствовать стратегию демографического развития, укреплять соответствующую систему услуг, охватывающую все категории населения на протяжении всей его жизни, способствовать высококачественному демографическому развитию. Необходимо улучшать систему политических мер и механизмы поощрения, нацеленные на поддержку деторождения, стимулировать создание общества, ориентированного на формирование благоприятной для деторождения среды. Эффективно снижать затраты на рождение, содержание и воспитание детей, улучшать режим декретного отпуска, создать систему выплаты пособий по деторождению, повысить уровень предоставления основных общественных услуг в сфере деторождения и медобслуживания для детей, увеличивать нормы налогового вычета при исчислении личного подоходного налога. Укреплять систему общедоступных услуг по уходу и воспитанию детей ясельного и дошкольного возраста, оказывать поддержку организациям-работодателям, микрорайонам и семьям в организации и развитии ясельных групп. Следуя объективным законам миграции населения, способствовать предоставлению соответствующих общественных услуг переселенцам по месту их нахождения, содействовать разумной концентрации и упорядоченному перемещению населения в городах, сельской местности и регионах.
Необходимо активно реагировать на старение населения, совершенствовать политические меры и механизмы, направленные на развитие сферы по обеспечению достойной старости и связанной с ней индустрии. Развивать «серебряную экономику», создавать разнообразные и индивидуализированные рабочие места, пригодные для пожилых людей. Основываясь на принципах добровольности и гибкости уверенно и планомерно продвигать реформу по постепенному повышению установленного законом пенсионного возраста. Следует оптимизировать предложение основных услуг по обеспечению достойной старости, создавать в микрорайонах учреждения по уходу за престарелыми людьми, улучшать механизм функционирования государственных учреждений по уходу за престарелыми, поощрять и направлять активное участие предприятий и прочих общественных сил, содействовать взаимопомощи в этой сфере, продвигать работу по объединению медобслуживания и услуг по уходу за престарелыми. Необходимо ускорить восполнение недостатков в сфере обслуживания пожилых людей в сельской местности. Улучшать качество услуг для одиноких, имеющих инвалидность, неспособных к самообслуживанию и других категорий пожилых людей, находящихся в особо затрудненном положении, ускорить создание системы страхования по долгосрочному уходу.
XII. УГЛУБЛЯТЬ РЕФОРМУ СИСТЕМЫ
ЭКОЛОГИЧЕСКОЙ ЦИВИЛИЗАЦИИ
Китайская модернизация – это модернизация, основанная на принципе гармоничного сосуществования человека и природы. Необходимо совершенствовать институциональную систему в области экологической цивилизации, согласованно продвигать работу по сокращению выбросов углерода, снижению уровня загрязнения, расширению площади зеленых массивов и обеспечению экономического роста, активно реагировать на изменение климата, ускоренными темпами улучшать системы и механизмы, нацеленные на реализацию концепции «зеленые горы и изумрудные воды – бесценное сокровище».
47. Совершенствовать базовую систему экологической цивилизации. Необходимо осуществлять систему экологического управления, базирующуюся на принятии дифференцированных мер с учетом особенностей разных регионов и адресном контроле, совершенствовать систему мониторинга и оценки экологического состояния. Создавать и оздоровлять единую и взаимосвязанную систему контроля за использованием территориальных пространств в установленных целях и систему выдачи разрешений на их планирование, которые охватывают всю территорию страны и все типы территориальных пространств. Следует оздоровлять институциональную систему в области прав собственности на природоресурсные активы и управления ими, совершенствовать механизм выдачи полномочий на реализацию прав собственности на природоресурсные активы, являющиеся общенародной собственностью, создавать систему аттестации и контроля за выполнением обязанностей по защите экологии, охране и использованию природных ресурсов, а также сохранению и увеличению стоимости природоресурсных активов. Необходимо совершенствовать механизм координации работы по обеспечению национальной экологической безопасности. Разработать экологический кодекс.
48. Оздоровлять систему улучшения экологии. Необходимо продвигать создание системы ответственности, системы контроля и управления, рыночной системы, а также системы нормативно-правовых актов и политических установок в сфере улучшения экологии. Совершенствовать системы и механизмы, обеспечивающие целенаправленность, научную обоснованность и законность в борьбе с загрязнением, претворять в жизнь систему мониторинга и контроля стационарных источников загрязнения, в основе которой лежит режим выдачи разрешений на выбросы загрязняющих веществ. Создавать систему скоординированного управления новыми источниками загрязнения и систему контроля экологических рисков, способствовать скоординированному сокращению выбросов различных загрязняющих веществ. Следует углублять реформу системы обнародования экологической информации в соответствии с законом, создавать систему контроля и управления в сфере экологического кредита. Содействовать формированию единой сквозной системы экологического управления, охватывающей верхние и нижние течения особо выделенных водных бассейнов. Всесторонне продвигать создание системы природных заповедников, основу которой составляют национальные парки.
Важно претворять в жизнь систему управления с введением режима «красной черты» в сфере защиты экологии, совершенствовать механизм интегрированной защиты и системного улучшения экологии горных районов, речной и озерной среды, лесных территорий, пахотных земель, степных и песчаных пространств, создавать механизм диверсификации капиталовложений в защиту и восстановление экологии. В рамках реализации системы жесткого ограничения расходов водных ресурсов полностью замещать тарифы на водопользование налогом на использование водных ресурсов. Укреплять механизм координации работы по защите биологического разнообразия. Улучшать систему освоения и охраны морских ресурсов. Совершенствовать механизм реализации ценностей экологических благ. Углублять реформу системы платного пользования природными ресурсами. Продвигать реализацию комплексных мер по экологической компенсации, оздоровлять механизм горизонтальной компенсации природоохранных затрат, на основе единого планирования стимулировать работу по обеспечению возмещения нанесенного экологической среде ущерба.
49. Оздоровлять механизм зеленого и низкоуглеродного развития. Предстоит осуществлять бюджетно-налоговую, финансовую, инвестиционную и ценовую политику, а также систему стандартов, нацеленные на поддержку зеленого и низкоуглеродного развития, развивать экологически чистые и низкоуглеродные производства, оздоровлять механизм стимулирования «зеленого» потребления, способствовать созданию экономической системы зеленого, низкоуглеродного и рециркуляционного развития. Следует оптимизировать политику правительственных закупок экологически чистой продукции, улучшать налоговую систему в поддержку зеленого развития. Совершенствовать систему управления общим объемом ресурсов и систему всеобъемлющей экономии ресурсов, оздоровлять систему утилизации отходов. Улучшать механизм экологически чистого и высокоэффективного использования угля. Ускорять процесс планирования и создания энергетической системы нового типа, совершенствовать политические меры в области потребления и регулирования электроэнергии, вырабатываемой за счет новых источников энергии. Совершенствовать рабочую систему адаптации к изменению климата. Установить новый механизм, характеризующийся полным переходом от двойного контроля над общим объемом и интенсивностью энергопотребления к двойному контролю над общим объемом и интенсивностью выбросов углерода. Создавать систему статистического учета данных о выбросах углерода, систему сертификации углеродной маркировки продукции, а также систему управления углеродным следом продукции. Улучшать систему торговли квотами на выбросы углерода на основании рыночных принципов и систему торговли квотами на эмиссии парниковых газов в рамках добровольного снижения выбросов. Активно и планомерно содействовать достижению пика выбросов углерода и углеродной нейтральности.
XIII. СОДЕЙСТВОВАТЬ МОДЕРНИЗАЦИИ СИСТЕМЫ И ПОТЕНЦИАЛА ОБЕСПЕЧЕНИЯ НАЦИОНАЛЬНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ
Национальная безопасность является важной основой обеспечения плавного и устойчивого хода китайской модернизации. Необходимо всесторонне претворять в жизнь всеобъемлющую концепцию национальной безопасности, совершенствовать институты и механизмы укрепления национальной безопасности, стремиться к позитивному взаимодействию между высококачественным развитием и безопасностью высокого уровня, тем самым действенно обеспечивать долгосрочный порядок и стабильность в стране.
50. Совершенствовать систему национальной безопасности. Необходимо укреплять механизм координации деятельности по обеспечению национальной безопасности, совершенствовать правовую систему, систему стратегий, систему политических установок, а также систему мониторинга и предупреждения рисков в этой области, улучшать систему обеспечения безопасности в ключевых сферах и систему координации и руководства реализацией наиболее важных спецпроектов. Формировать высокоэффективную систему охраны национальной безопасности, обеспечивающую взаимодействие всех сфер деятельности, активизировать стимулирующую роль науки и техники в области национальной безопасности.
51. Совершенствовать механизм управления общественной безопасностью. Следует улучшать систему противостояния серьезным чрезвычайным ситуациям социального характера и предоставления необходимых гарантий, совершенствовать механизм руководства работой по экстренному реагированию в контексте всеобъемлющей концепции безопасности и реагирования на чрезвычайные ситуации. Необходимо укреплять инфраструктуру и силы реагирования на чрезвычайные ситуации на низовом уровне, повышать потенциал в области предупреждения стихийных бедствий, ликвидации их последствий и оказания помощи пострадавшим. Совершенствовать механизм выявления и устранения потенциальных рисков в области производственной безопасности и механизм ретроспективного установления ответственности за нее. Совершенствовать систему ответственности за безопасность пищевых продуктов и медикаментов. Оздоровлять систему управления и контроля в сфере биологической безопасности, а также систему предупреждения и минимизации рисков в этой области. Усиливать создание системы обеспечения кибербезопасности, формировать систему контроля и управления в сфере безопасности, связанной с искусственным интеллектом.
52. Оздоровлять систему социального управления. Необходимо распространять и развивать «опыт поселка Фэнцяо» в новую эпоху, улучшать систему управления на уровне городских и сельских низовых структур, функционирующую под руководством парторганизаций и сочетающую в себе самоуправление и управление на основе закона и нравственных норм, совершенствовать систему социального управления, предполагающую совместное строительство, совместное управление и совместное пользование. Изучать возможность формирования единой всекитайской системы демографического управления. Важно оздоровлять институты и механизмы социальной работы, активизировать направляющую роль партийного строительства в низовом управлении, интенсивно формировать контингент социальных работников, продвигать создание системы волонтерских служб. Содействовать реализации принципа верховенства закона в работе по приему и рассмотрению обращений граждан. Наращивать потенциал в области социального управления на городских территориях, укреплять функции платформ общественных услуг, в том числе «горячей линии» для городских жителей и т.д., совершенствовать механизм управления с помощью перечней важных заданий, подлежащих выполнению в соответствии с принципом «высокоэффективного ведения каждого дела», а также постоянно действующий механизм продвижения их выполнения. Оздоровлять систему социально-психологических услуг и механизмы кризисного вмешательства. Улучшать механизмы, позволяющие выявить роль работы по укреплению семей, семейного воспитания и семейного уклада в низовом управлении. Углублять реформу отраслевых ассоциаций и торговых палат. Совершенствовать систему управления общественными организациями.
Необходимо оздоровлять систему, обеспечивающую соразмерность обязанностей с наделенными полномочиями и ресурсами в волостях и поселках (жилых кварталах), наращивать их потенциал в управлении и предоставлении услуг. Следует совершенствовать комплексную систему предупреждения и контроля в сфере общественного порядка, улучшать постоянно действующий механизм, направленный на ликвидацию криминальных структур, в соответствии с законом строго наказывать за противоправную и преступную деятельность, вызывающую резкую негативную реакцию у народных масс.
53. Совершенствовать механизм по обеспечению национальной безопасности в области внешних сношений. Необходимо создавать и улучшать координационные механизмы, направленные на обеспечение безопасности окружающих Китай районов. Усиливать системы и механизмы предупреждения, предотвращения и контроля рисков, касающихся интересов и инвестиционной деятельности Китая за рубежом, а также системы и механизмы их защиты. Укреплять международное правоохранительное сотрудничество в области безопасности, охранять законные права и интересы граждан и юридических лиц Китая за границей. Необходимо улучшать механизмы противодействия санкциям, вмешательствам и «юрисдикции с длинными руками». Оздоровлять механизм защиты национальных прав и интересов Китая в Мировом океане. Совершенствовать механизм участия в глобальном управлении безопасностью.
XIV. НЕПРЕРЫВНО УГЛУБЛЯТЬ РЕФОРМУ
НАЦИОНАЛЬНОЙ ОБОРОНЫ И ВООРУЖЕННЫХ СИЛ
Модернизация национальной обороны и вооруженных сил является важной составляющей китайской модернизации. Необходимо отстаивать абсолютное руководство народной армией со стороны КПК, интенсивно осуществлять стратегию наращивания военной мощи посредством реформ, обеспечивая тем самым надежные гарантии для реализации намеченной к 100-летнему юбилею НОАК цели в назначенный срок и осуществления в основном модернизации национальной обороны и вооруженных сил.
54. Совершенствовать системы и механизмы руководства и управления народной армией. В частности, оздоровлять институциональные механизмы, обеспечивающие претворение в жизнь института ответственности председателя Центрального Военного Совета, активно продвигать политическое строительство армии. Оптимизировать распределение функций органов ЦВС, улучшать механизм комплексного планирования и продвижения работы по ведению военных действий, армейскому строительству и боевой подготовке, совершенствовать механизм консультаций и оценки при принятии важнейших решений, углублять работу по внедрению инноваций в сферу стратегического управления, улучшать систему военного управления. Оздоровлять рабочие механизмы управления армией на основе закона. Совершенствовать систему сопутствующих политических мер в области ведения военных действий, боевой подготовки, управления военно-людскими ресурсами и т.д. Углублять реформу военных академий и училищ, содействовать их интенсиональному развитию. Упорядочивать и реформировать предприятия и бюджетные учреждения в структуре армии.
55. Углублять реформу системы ведения совместных военных операций. Конкретно говоря, необходимо совершенствовать функции Центра командования совместными военными операциями при ЦВС, улучшать его командные функции в важнейших сферах безопасности, создавать механизм согласования его действий с деятельностью центральных партийных и правительственных органов. Оптимизировать формирование центров командования совместными военными операциями в зонах боевого командования, совершенствовать модель формирования воинских частей, участвующих в совместных военных операциях под единым командованием. Усиливать единое планирование создания и использования информационно-сетевой системы. Формировать новую структуру видов и родов войск, ускорять развитие сил стратегического устрашения, всемерно развивать боевые силы нового качества, способные воевать на фронтах нового типа, на основе единого планирования активизировать развитие традиционных боевых сил. Оптимизировать формирование сил вооруженной милиции.
56. Углублять реформы, совмещающие как военную, так и гражданскую сферу. Предстоит улучшать рабочий механизм по созданию интегрированной государственной стратегической системы и наращиванию соответствующего потенциала, совершенствовать системы и механизмы по принятию решений, консультации и координации действий, которые затрагивают армию. Оздоровлять механизм представления военных потребностей и соответствующего сопряжения между армией и местными органами власти в рамках строительства национальной обороны, совершенствовать систему оборонной мобилизации. Углублять реформу системы оборонной науки, техники и промышленности, оптимизировать структуру их размещения, улучшать систему закупки вооружения и военного снаряжения, ввести механизм вознаграждения за проектирование продуктов военного назначения, формировать современную систему управления вооружением и военным снаряжением. Совершенствовать механизм единого планирования работы по стандартизации в военной и гражданской сферах. Усиливать комплексное планирование работы по развитию и управлению такими сферами, как космонавтика и торговля товарами военного назначения. Оптимизировать системы и механизмы руководства и управления в отношении пограничной и морской обороны, улучшать механизм сотрудничества партийных и правительственных органов, армии, полиции и народа по укреплению пограничного управления. Интенсивно проводить реформу системы народного ополчения. Совершенствовать механизм проведения работы, связанной с взаимной поддержкой и заботой между местными правительствами и армией.
XV. ПОВЫШАТЬ УРОВЕНЬ ПАРТИЙНОГО РУКОВОДСТВА В ОБЛАСТИ ДАЛЬНЕЙШЕГО ВСЕСТОРОННЕГО УГЛУБЛЕНИЯ РЕФОРМ РАДИ ПРОДВИЖЕНИЯ КИТАЙСКОЙ МОДЕРНИЗАЦИИ
Руководство со стороны КПК является основной гарантией дальнейшего всестороннего углубления реформ с целью продвижения китайской модернизации. Мы должны глубоко осознавать решающее значение утверждения статуса товарища Си Цзиньпина как руководящего ядра ЦК КПК и партии в целом, руководящего положения идей Си Цзиньпина о социализме с китайской спецификой новой эпохи, упрочивать политическое сознание, сознание интересов целого, сознание ядра и сознание равнения, укреплять свою уверенность в пути, теории, строе и культуре социализма с китайской спецификой, решительно отстаивать статус генерального секретаря Си Цзиньпина как руководящего ядра ЦК КПК и партии в целом, неукоснительно защищать авторитет ЦК КПК и поддерживать его единое централизованное руководство. Необходимо сохранять высокую сознательность в направлении социальных преобразований с помощью революционных самопреобразований партии, неизменно следовать духу реформ и применять строгие критерии при осуществлении партийного самоконтроля и внутрипартийного управления, совершенствовать систему правил и норм в области революционных самопреобразований партии, непрерывно способствовать самоочищению, самосовершенствованию, самообновлению и собственному росту партии, создавая тем самым надежные гарантии для того, чтобы партия всегда служила крепким руководящим ядром в деле социализма с китайской спецификой.
57. Отстаивать единое централизованное руководство ЦК КПК в работе по дальнейшему всестороннему углублению реформ. ЦК партии руководит работой по общему проектированию, единому планированию и координации, а также комплексному продвижению реформ. Необходимо совершенствовать механизм претворения в жизнь важнейших решений и планов ЦК партии, обеспечивая безоговорочное исполнение его приказов и директив. Парткомы (партгруппы руководства) всех уровней должны отвечать за реализацию решений и планов ЦК партии, планировать и продвигать реформы в своих районах и ведомствах, поощрять первопроходство и новаторство в соответствии с конкретными реалиями, способствовать созданию нового опыта, который можно воспроизвести и распространить. Твердо придерживаться партийной линии масс в новую эпоху, при проектировании реформ полностью учесть чаяния общества, мудрость народа, мнения специалистов и опыт низовых структур. Следует определить направления реформ с ориентацией на разрешение острых противоречий, оптимизировать механизм разработки важнейших проектов реформ, при этом необходимо отстаивать истину, исправлять ошибки, своевременно обнаруживать проблемы и корректировать отклонения. Совершенствовать механизм поощрения реформ и механизм формирования направленности общественного мнения, создавая благоприятную атмосферу для реформ.
58. Углублять реформу системы партийного строительства. Рассматривая мобилизацию активности, инициативы и творческого потенциала всех членов партии в осуществлении реформ и стимулировании развития в качестве основных точек приложения сил, совершенствовать системы и механизмы партийного строительства. Важно интенсифицировать работу по вооружению всех партийных товарищей достижениями партии в теоретических инновациях, создать и совершенствовать долгосрочный механизм, способствующий формированию духовных ценностей, повышению интеллектуального уровня, упорядочению стиля работы и стимулированию практической работы посредством изучения этих достижений. Предстоит углублять реформу кадровой системы, четко утвердить правильные ориентиры в подборе и использовании кадров, всемерно отбирать тех честных и порядочных кадровых работников, которые отличаются политической несокрушимостью, не боятся ответственности, обладают твердой решимостью проводить реформы, выделяются своими служебными достижениями. При этом необходимо сосредоточиться на решении таких проблем у кадровых работников, как своеволие, бездействие, отсутствие смелости или умения в работе. Нужно утвердить правильное понимание должностных заслуг и следовать ему, оздоровлять рабочий механизм эффективного предотвращения и исправления отклонений в этом отношении. Претворяя в жизнь принцип «отличать ошибки и упущения от нарушений закона и дисциплины по трем категориям», поощрять кадровых работников стремиться вперед, заниматься практической и созидательной работой. Прилагать активные усилия к тому, чтобы назначение на руководящие должности и смещение с них стали привычной практикой, усиливать динамику освобождения недостойных кадровых работников от занимаемых должностей. Улучшать механизм регулярного проведения обучения и особенно базового обучения кадровых работников, усиливать профессиональное обучение и практическую закалку, чтобы всесторонне повышать их способности в осуществлении модернизации. Совершенствовать и претворять в жизнь порядок срока полномочий руководящих кадров, оздоровлять порядок передачи дел при смене главных ответственных лиц руководящих коллективов. Усиливать политические и организационные функции парторганизаций. Вести поиски эффективных путей усиления партийного строительства в новых экономических организациях, новых общественных организациях и среди групп лиц, вовлеченных в новые формы занятости. Улучшать механизм воспитания и управления членами партии и механизм выявления их роли. Совершенствовать внутрипартийные нормативные акты, повышать авторитетность и исполнительность таких актов.
59. Углубленно продвигать работу по улучшению партийного стиля и созданию неподкупного аппарата, усиливать борьбу с коррупцией. Для этого необходимо совершенствовать механизм конкретного, адресного и постоянного осуществления политического контроля. Настойчиво претворять в жизнь дух восьми установок ЦК КПК, совершенствовать системы и механизмы борьбы с формализмом и бюрократизмом. Путем упорядочения последовательно сокращать количество заседаний, документов и различных конкурсов по отбору показательных примеров и передовиков, выполнения тех или иных намеченных показателей, а также праздничных торжеств, выставочных мероприятий, форумов и т.п. При этом строго ограничивать общее количество различных видов инспекций, проверок и аттестаций работы низовых структур, повышать качество работы по изучению и исследованию вопросов, всемерно покончить с их чрезмерной частотой. Нужно разработать перечень обязанностей властей на уровне волостей и поселков (жилых кварталов), совершенствовать долгосрочный механизм снижения нагрузки на низовые структуры. Ввести механизм проведения воспитательных мероприятий в духе соблюдения дисциплины, сочетающий постоянное воспитание с централизованным воспитанием, всесторонне применять «четыре формы» контроля за соблюдением дисциплины, комплексно активизировать воспитательную, сдерживающую, гарантирующую и поощрительную роль партийной дисциплины.
Необходимо совершенствовать механизм интегрированного продвижения работы по созданию такой атмосферы, при которой никто не смел, не мог и не хотел бы заниматься коррупцией, прилагать особые усилия для искоренения почвы и условий, порождающих коррупцию. Оздоровлять механизм, обеспечивающий одновременное расследование и ведение борьбы и с вредными поветриями, и со случаями коррупции. В особенности, углублять борьбу с коррупцией в сферах, где концентрированы властные полномочия, финансовые средства и прочие ресурсы, строго пресекать сговоры между чиновниками и коммерсантами, которые нарушают политическую экосистему и ухудшают среду для экономического развития, совершенствовать механизм совокупного наказания главных взяткодателей, разнообразить эффективные способы борьбы с коррупцией нового типа и скрытой коррупцией. Усиливать меры по пресечению ложных доносов. Совершенствовать механизм, нацеленный на розыск беглых коррупционеров и незаконно полученного ими имущества, а также на предотвращение их бегства. Активизировать формирование культуры честности и неподкупности в новую эпоху.
Совершенствовать партийную и государственную систему контроля. В частности, необходимо ужесточать ответственность парткомов как субъектов всестороннего устрожения внутрипартийного управления и ответственность дисциплинарных комиссий как контролирующих органов. Совершенствовать комплекс систем, позволяющих усиливать контроль над главными ответственными лицами и руководящими коллективами. Улучшать механизм распределения властных полномочий и механизм сдерживания при их функционировании, выступать против менталитета «привилегированного положения» и феномена стремления к нему. Необходимо способствовать органичному сочетанию применения дисциплинарных мер и исполнения законов с уголовным правосудием. Улучшать системы и механизмы работы по проведению инспекционного контроля. Оптимизировать функции органов контроля, проверки и следствия, совершенствовать систему проверки дисциплины и контроля в учреждениях с вертикальной системой управления, продвигать работу по направлению дисциплинарно-контрольных групп во все предприятия центрального подчинения. Углублять реформу систем и механизмов контроля на низовом уровне. Необходимо содействовать государственному антикоррупционному законодательству, внести поправки в Закон о контроле, разработать Закон о противодействии трансграничной коррупции.
60. В духе «забивания гвоздей» добросовестно претворять в жизнь реформаторские меры. Все члены партии должны следовать принципам практичности, смелости и деловитости в выполнении решений и планов ЦК КПК по дальнейшему всестороннему углублению реформ. Необходимо придерживаться взаимодействия между вышестоящими и нижестоящими органами, между ведомствами и между регионами, на научной основе составить перечень задач, разработать график и установить приоритетную очередность при проведении реформ, четко определить субъекты реализации мер реформирования и их ответственность. Включить реализацию важнейших мер реформирования в объекты контроля, проверки и инспектирования, принимать за критерий оценки результативности реформ практические результаты и реальную эффективность, а также удовлетворенность народных масс.
Китайская модернизация осуществляется при следовании по пути мирного развития. Во внешнеполитической работе мы должны твердо придерживаться независимой и самостоятельной мирной внешней политики, содействовать построению сообщества единой судьбы человечества, внедрять в практику общечеловеческие ценности, реализовывать Инициативу по глобальному развитию, Инициативу по глобальной безопасности и Инициативу глобальной цивилизации, выступать за равноправный и упорядоченный многополярный мир, а также за общедоступную и инклюзивную экономическую глобализацию. При этом следует углублять реформу механизмов внешнеполитической работы, принимать участие в реформировании и развитии системы глобального управления и играть в них направляющую роль, решительно защищать государственный суверенитет, безопасность и интересы развития. Стремиться к тому, чтобы создать благоприятную внешнюю среду для продвижения китайской модернизации посредством дальнейшего всестороннего углубления реформ.
Все партийные товарищи, армия и многонациональный народ страны должны теснее сплотиться вокруг ЦК КПК, ядром которого является товарищ Си Цзиньпин, высоко нести знамя реформ и открытости, консолидировать все силы и энергично стремиться вперед, упорно бороться за реализацию намеченной к столетию КНР цели полного построения модернизированной социалистической державы и всестороннее продвижение дела великого возрождения китайской нации с помощью китайской модернизации.
版权所有中央党史和文献研究院
建议以IE8.0以上版本浏览器浏览本页面京ICP备11039383号-6京 公网安备11010202000010