| | Время издания:2025-09-08
5 сентября Посол Китая в России Чжан Ханьхуэй опубликовал в российской газете «Труд» статью «Дипломатия лидеров определяет стратегический курс в двусторонних отношениях и дает импульс строительству сообщества единой судьбы человечества». Полный текст статьи приводится ниже.
Пекин золотой осенью встретил гостей ясной погодой. Площадь Тяньаньмэн величественна и торжественна, парадные расчеты Народно-освободительной армии Китая демонстрировали безупречный воинский порядок и несгибаемую выправку. Отзвуки славы и истории трепетали в сердцах. С 31 августа по 3 сентября с.г. по приглашению Председателя КНР Си Цзиньпина Президент РФ В.В.Путин посетил Китай для участия в Тяньцзиньском саммите ШОС и Торжествах по случаю 80-летия Победы в Войне сопротивления китайского народа японским захватчикам и Победы в Мировой антифашистской войне. Это очередная поездка главы российского государства в КНР после его государственного визита в мае прошлого года. Визит приковывал к себе большое внимание всего мира и прошел весьма плодотворно. Он стал поистине знаковым моментом в анналах китайско-российских отношений. Дипломатия глав государств задает стратегический курс развитию двусторонних отношений и вносит мощный импульс в совместные усилия по построению сообщества единой судьбы человечества.
Исторический резонанс: обмен визитами на высшем уровне создал славу друг другу.
В мае этого года по приглашению Президента РФ В.В. Путина Председатель КНР Си Цзиньпин совершил государственный визит в Россию и принял участие в торжествах по случаю 80-летия Победы в Великой Отечественной войне. Визит Президента В.В. Путина в Китай для участия в Торжествах по случаю 80-летия Победы в Войне сопротивления китайского народа японским захватчикам и Победы в Мировой антифашистской войне представляет собой исторический обмен визитами на высшем уровне. Это не только яркое проявление высокого уровня китайско-российских отношений всеобъемлющего партнерства и стратегического взаимодействия в новую эпоху, но и высочайшая дань уважения общей исторической памяти и великой Победе. Совместный осмотр Председателем Си Цзиньпиным и Президентом В.В. Путиным грандиозного парада на трибуне на площади Тяньаньмэн стал как манифестом эпохи в защиту мира и прогресса человечества, так и свидетельством продолжения традиционной дружбы наших народов в новую эпоху. Это событие, исполненное глубокого смысла исторических уроков и устремленности в будущее, несомненно станет важной вехой в истории двусторонних отношений, связующей прошлое с будущим и открывающей новые горизонты. Председатель КНР Си Цзиньпин отметил, чтовзаимное участие глав Китая и России в Торжествах по случаю Победы в Мировой антифашистской войне убедительно демонстрирует великую ответственность Китая и России как основных стран-победительниц во Второй мировой войне и постоянных членов СБ ООН, а также показывает твердую решимость двух стран отстаивать итоги Второй мировой войны и ее историческую правду. Боевая дружба, скрепленная кровью и жизнями наших народов, стала мощной движущей силой углубления всестороннего стратегического взаимодействия Китая и России, придала китайско-российским отношениям в новую эпоху неиссякаемую жизненную энергию.
Стратегическое направление: дипломатия глав государств как безусловный фундамент
Под стратегическим руководством глав Китая и России двусторонние отношения достигли наивысшего в истории уровня, стали в нынешнем турбулентном и изменчивом мире образцом самых стабильных, зрелых и наполненных стратегическим содержанием межгосударственных отношений между державами. В ходе визита в Доме народных собраний в Пекине Председатель КНР Си Цзиньпин провел переговоры с Президентом РФ В.В. Путиным. В программу специально были включены беседа за чаем и прогулка. Глубокое политическое взаимодоверие и искренняя личная дружба, сложившиеся между лидерами двух государств, обеспечивают максимальные политические преимущества и фундаментальные гарантии поступательного развития китайско-российских отношений. Председатель КНР Си Цзиньпин отметил, что китайско-российские отношения выдержали испытание международной конъюнктурой и служат образцом межгосударственных отношений вечного добрососедства и дружбы, всеобъемлющего стратегического взаимодействия, взаимовыгодного сотрудничества и обоюдного выигрыша. Вдухе первоначальных целей и с решимостью стороны достигаютплодотворных результатов в разветвленном сотрудничестве. Китайская сторонаготовас российскими партнерами сохранять плотные контакты на высшем и высоком уровнях, поддерживать друг друга в национальном развитии и процветании, оперативно координировать позиции повопросам, касающимся коренных интересов и важных озабоченностей двух стран, содействовать поступательному развитию китайско-российских отношений.
Взаимная выгода: плодотворные результаты практического сотрудничества
Китайско-российское сотрудничество обладает мощными преимуществами во взаимодополняемости, значительными движущими силами и огромным потенциалом. Китай 15 лет подряд остается крупнейшим торговым партнером России, а Россия является крупнейшим поставщиком энергоресурсов в КНР. Объем двусторонней торговли в прошлом году достиг рекордного уровня в 244,8 миллиарда долларов США. Встреча глав государств придала новую мощную динамику взаимовыгодному сотрудничеству двух стран. В ходе визита стороны подписали более 20 двусторонних документов о сотрудничестве в таких областях, как энергетика, космонавтика, искусственный интеллект, сельское хозяйство, инспекция и карантин, здравоохранение, научные исследования, образование и СМИ. Китайская сторона приняла решение о введении в опытном порядке одностороннего безвизового режима для российских граждан с обычным загранпаспортом. Это будет огромным стимулом для облегчения взаимных поездок граждан двух стран, углубления и расширения обменов и сотрудничества во всех областях. Председатель КНР Си Цзиньпин подчеркнул, что Китай и Россия обладают мощными движущими силами для собственного развития и возрождения. Стороны должны углублять сотрудничество путем реализации крупных проектов, создать флагманские проекты ради интеграции глубинных интересов двух стран. Важно укреплять устойчивость взаимодействия, всеми силами укреплять и поддерживать его общую позитивную динамику. Мы твердо уверены, что какие бы перемены ни происходили в мире, под стратегическим руководством глав государств китайско-российские отношения будут неуклонно подниматься на более высокий уровень и расширять горизонты сотрудничества, внося вклад в национальное развитие и возрождение и придавая стабильность неспокойному миру.
На благо всех: общая ответственность в глобальном управлении
На фоне глубоких перемен и трансформации международных сил Председатель КНР Си Цзиньпин, стоя на высоте совместной судьбы народов мира и прогресса человеческого общества, следуя исторической тенденции и веянию эпохи, выдвинул Инициативу по глобальному управлению. Данная Инициатива призвана придерживаться таких принципов, как суверенное равенство, верховенство международного права, многосторонность, человекоцентричный подход и ориентация на действие, вносит китайскую мудрость и предлагает китайские решения для построения более справедливой и рациональной системы глобального управления. Она ярко демонстрирует ответственность Китая как великой державы в новую эпоху и вливает мощный импульс в совместные усилия всех стран по построению сообщества единой судьбы человечества. Президент РФ В.В. Путин выразил поддержку Инициативе по глобальному управлению. Как отметил Председатель Си Цзиньпин, стороны будут неуклонно отстаивать цели и принципы Устава ООН и продвигать строительство более справедливой и рациональной системы глобального управления. Китай и Россия выступают за суверенное равенство, международный правопорядок и многосторонность. Нашим странам следует активно поддерживать друг друга и укреплять взаимодействие на полях ООН, ШОС, БРИКС, Большой двадцатки и других многосторонних площадок во имя сообщества единой судьбы человечества.
Стоя на новом историческом рубеже, Китай и Россия продолжат тесно поддерживать друг друга, идти вперед плечом к плечу, совместно противостоять рискам и вызовам современного мира, решительно противодействовать любым попыткам подрыва двусторонних связей, приносить народам двух стран все больше осязаемых благ и открывать перспективы более мирного, стабильного и процветающего будущего для всего мира!
版权所有中央党史和文献研究院
建议以IE8.0以上版本浏览器浏览本页面京ICP备11039383号-6京 公网安备11010202000010