Совместно создавать новую обстановку безопасности и развития в Азии

| | Время издания:2023-08-01

Душанбе, 15 июня /Синьхуа/ -- Пятый саммит Совещания по взаимодействию и мерам доверия в Азии /СВМДА/ сегодня состоялся в столице Таджикистана Душанбе. В нем принял участие председатель КНР Си Цзиньпин и выступил с важной речью на тему "Совместно создавать новую обстановку безопасности и развития в Азии".

В своем выступлении лидер Китая подчеркнул необходимость строительства Азии, характеризующейся взаимоуважением, взаимодоверием, стабильностью и безопасностью, развитием и процветанием, открытостью и инклюзивностью, сотрудничеством и инновациями. Он подтвердил, что Китай привержен мирному развитию, открытости, взаимному выигрышу и мультилатерализму, готов со всеми сторонами создавать прекрасное будущее Азии и всего мира.

Си Цзиньпин отметил, что на протяжении 27 лет с момента создания СВМДА этот форум всегда стремился продвигать взаимодоверие и взаимодействие между странами, защищать безопасность и стабильность региона, внес важный вклад в содействие миру и развитию Азии. "На шанхайском саммите СВМДА я выдвинул новую концепцию общей, комплексной, кооперативной и устойчивой безопасности и призвал искать пути обеспечения безопасности и развития, которые соответствуют азиатским характеристикам и общим интересам всех стран. Китай готов со всеми сторонами углублять сотрудничество во всех сферах и выводить СВМДА на новый уровень", -- подчеркнул он.

Си Цзиньпин подчеркнул, что перед странами Азии стоят такие общие вызовы, как недостаток взаимодоверия, дисбаланс экономического развития, проблемы безопасности и управления. "В 2015 году я выдвинул инициативу о формировании азиатского сообщества с единой судьбой. В нынешних условиях следует придерживаться намеченных целей, совместно реагировать на возможности и вызовы, рука об руку создавать новую обстановку безопасности и развития в Азии", -- заявил лидер Китая.

По его словам, построение взаимоуважения и взаимодоверия в Азии является общим чаянием. Необходимо соблюдать принципы и цели Устава ООН, уважать суверенитет, независимость и территориальную целостность каждой страны, самостоятельно выбранный государством политический строй и путь развития. Необходимо отказаться от игры с нулевой суммой, протекционизма и укреплять политическую координацию, расширять стратегический консенсус.

Он отметил, что построение безопасной и стабильной Азии является общей целью. Следует выступать решительными сторонниками диалога, а не конфронтации, партнерства, а не формирования блоков. Надо решить традиционные и нетрадиционные проблемы безопасности надлежащим образом, в частности, бороться с терроризмом во всех его проявлениях. Лидер Китая призвал создать структуру региональной безопасности с азиатскими характеристиками ради коллективной безопасности.

Си Цзиньпин подчеркнул, что построение развивающейся и процветающей Азии является общим видением. Следует совместно продвигать либерализацию и упрощение процедур торговли и инвестиций, способствовать сопряжению стратегий развития, укреплять всестороннюю взаимосвязанность и содействовать высококачественному экономическому развитию разных стран.

Он сказал, что создание открытой и инклюзивной Азии является общим стремлением. Необходимо претворить в жизнь договоренности, достигнутые в ходе Конференции по диалогу между цивилизациями Азии, состоявшейся в мае, сформировать концепцию цивилизации, характеризующуюся равенством, взаимным обучением, диалогом и инклюзивностью.

Си Цзиньпин указал, что построение кооперативной и инновационной Азии является общей потребностью. Необходимо продвигать инновации в области теории, системы, науки и техники и культуры и стремиться находить новые решения для старых проблем и хорошие решения для новых вопросов в Азии.

Лидер Китая подчеркнул, что Китай всегда стремится развивать добрососедские отношения с азиатскими странами. Будучи членом великой азиатской семьи и ответственной страной в международном сообществе, Китай будет продолжать строить мир на планете, вносить вклад в глобальное развитие, защищать международный порядок и содействовать формированию международных отношений нового типа и сообщества с единой судьбой для всего человечества.

По его словам, Китай, прежде всего, продолжит идти по пути мирного развития и никогда не причинит вреда другим ради собственной выгоды. Китай будет углублять сотрудничество с другими странами на основе пяти принципов мирного сосуществования, мирным путем разрешать территориальные и морские споры и поддерживать решение острых региональных проблем посредством диалога и консультаций.

Во-вторых, Китай будет придерживаться открытости и общего выигрыша и делиться возможностями развития с другими странами. Китай готов вместе с другими сторонами использовать общее строительство "Пояса и пути" в качестве платформы для международного сотрудничества и придать мощный импульс общему развитию.

В-третьих, Китай продолжит практиковать мультилатерализм и защищать международный порядок на основе международного права. Китай готов вместе с другими странами отстаивать концепцию глобального управления, подчеркивающую необходимость консультаций, совместного строительства и взаимной выгоды, а также охранять международную систему с ООН в качестве ее ядра и многостороннюю торговую систему с ВТО в качестве ее ядра. Для решения торгово-экономических проблем стороны никогда не должны немедленно прибегать к протекционизму и унилатерализму, а должны решать их надлежащим образом в духе взаимного уважения путем равноправного диалога и консультаций в соответствии с нормами международных отношений и правилами многосторонней торговли. Позиция Китая заключается не только в защите прав всех стран на развитие, но и в защите международной справедливости.

Си Цзиньпин подчеркнул, что Китай готов со всеми сторонами прикладывать усилия ради мира, стабильности и процветания и создавать прекрасное будущее Азии и всего мира.

Участники саммита выразили благодарность Китаю за вклад в продвижение диалога и сотрудничества в рамках СВМДА в период его председательства. Стороны единодушно согласились с тем, что они будут исходить из реалий Азии, чтобы продвигать процесс доверия в Азии, применять меры доверия на практике, добиваться общей, комплексной, кооперативной и устойчивой безопасности, уважать культурное многообразие и превратить Азию в гармоничный процветающий регион с прочным миром.

Стороны подтверждают свою приверженность Уставу ООН и общепризнанным нормам международного права, будут придерживаться мультилатерализма с ООН в качестве центра, вместе строить открытую глобальную экономику, выступать против всех форм протекционизма, бороться с международным терроризмом, экстремизмом и трансграничной организованной преступностью. Они также пообещали вместе противостоять различным рискам и вызовам, содействовать миру и стабильности в Азии и в мире в целом. Стороны будут способствовать формированию международных отношений нового типа и созданию сообщества с единой судьбой для всего человечества.


版权所有中央党史和文献研究院

建议以IE8.0以上版本浏览器浏览本页面京ICP备11039383号-6京 公网安备11010202000010