Си Цзиньпин призвал прилагать единодушные совместные усилия к осуществлению возрождения китайской нации

Источники:Russian.News.Cn | | Время издания:2022-10-18

Пекин, 17 октября /Синьхуа/ -- Си Цзиньпин в понедельник принял участие в дискуссии делегации Гуанси-Чжуанского автономного района в рамках 20-го съезда КПК. 

Пекин, 17 октября /Синьхуа/ -- Си Цзиньпин в понедельник призвал всю партию и многонациональный народ страны под руководством Коммунистической партии Китая /КПК/ сплотиться вместе как "прочная сталь", прилагать единодушные совместные усилия к тому, чтобы гигантский корабль возрождения китайской нации поднял все паруса и смело отправился в дальнее плавание.

Си Цзиньпин сделал такое заявление во время участия в дискуссии делегации Гуанси-Чжуанского автономного района /ГЧАР, Южный Китай/ в рамках 20-го съезда КПК.

Доклад 20-му съезду КПК более четко указывает направление развития дела партии и страны, служит политической декларацией и программой действий для КПК, которая, сплачивая и ведя за собой многонациональный народ страны, сохраняет и развивает социализм с китайской спецификой в новом походе в новую эпоху, отметил Си Цзиньпин.

Пять делегатов от ГЧАР поделились своими мнениями о представленном 20-му съезду КПК докладе, с которым выступил Си Цзиньпин в воскресенье на открытии съезда. Они единогласно одобрили его.

Си Цзиньпин провел углубленные дискуссии с делегатами, и атмосфера обсуждения была теплой. Внимательно выслушав делегатов, Си Цзиньпин сказал, что рад участвовать в дискуссии в качестве члена делегации ГЧАР.

Выразив восхищение колоссальными изменениями, произошедшими в ГЧАР за последнее десятилетие, Си Цзиньпин заявил, что такие достижения являются ярким воплощением великих перемен, происходящих в Китае в первые десять лет новой эпохи.

По словам Си Цзиньпина, дело партии и государства выдержало потенциальные опасности и преодолело трудности, возникавшие в течение последнего десятилетия, и в деле партии и государства был совершен ряд прорывов и достигнут ряд знаковых результатов.

Основные политические курсы, планы и решения, принятые ЦК КПК в период после 18-го съезда КПК, оказались совершенно правильными. Путь социализма с китайской спецификой соответствует реалиям Китая, отражает волю китайского народа и отвечает требованиям времени, отметил он.

Си Цзиньпин призвал членов КПК укреплять историческую уверенность и повышать историческую инициативу, хорошо выполнять свои обязанности перед историей и народом на предстоящем пути.

По его словам, для изучения и претворения в жизнь инновационной теории партии необходимо прежде всего овладеть мировоззрением и методологией этой теории.

В представленном 20-му съезду КПК докладе подчеркивается, что вся партия должна придерживаться принципа "народ превыше всего", твердо стоять на позиции уверенности в себе и самостоятельности, отстаивать основополагающие принципы и внедрять инновации, придерживаться ориентации на решение проблем, неуклонно следовать системному подходу и всегда помнить об интересах всего мира.

Си Цзиньпин призвал приложить усилия для того, чтобы хорошо усвоить вышеупомянутые шесть пунктов и глубже осмыслить инновационную теорию партии и надлежаще реализовывать ее в работе партии и страны в различных сферах на протяжении всего процесса.

В новую эпоху в процессе строительства модернизированного социалистического государства КПК преуспела в продвижении и расширении китайской модернизации, сказал Си Цзиньпин, добавив, что в докладе 20-му съезду КПК излагаются китайская специфика и сущностные требования китайской модернизации.

Китайская модернизация уходит корнями в Китай и базируется на собственных национальных реалиях.

Он призвал крепко удерживать в своих руках судьбу Китая для дальнейшего развития и прогресса, на основе сохранения традиционных устоев и развития инновационной деятельности стремиться вписать новые страницы во всестороннее строительство модернизированного социалистического государства.

По словам Си Цзиньпина, после 18-го съезда КПК ЦК КПК приложил неустанные усилия для осуществления всестороннего устрожения внутрипартийного управления, развернул беспрецедентную борьбу с коррупцией, с огромным чувством ответственности перед 1,4-миллиардным китайским народом и чувством бесстрашия перед сотнями и тысячами коррупционеров, принял комплекс мер в области революционных самопреобразований партии.

Следует настойчиво осуществлять революционные самопреобразования партии и добиться того, чтобы партия никогда не разлагалась, никогда не меняла своего цвета и стиля, сказал Си Цзиньпин.

Только в сплоченности и через усилия можно добиться успеха. В настоящее время самая важная задача - это, засучив рукава, решительно реализовать важные решения и планы, принятые на 20-м съезде КПК, сказал Си Цзиньпин.

Си Цзиньпин призвал парткомы и правительства на всех уровнях ГЧАР объединиться с кадрами и народными массами всех этнических групп и возглавить их в создании новой обстановки развития ГЧАР в новую эпоху.

Пекин, 17 октября /Синьхуа/ -- Си Цзиньпин в понедельник принял участие в дискуссии делегации Гуанси-Чжуанского автономного района в рамках 20-го съезда КПК. 


版权所有中央党史和文献研究院

建议以IE8.0以上版本浏览器浏览本页面京ICP备11039383号-6京 公网安备11010202000010